Continuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC106: Intercultural Mediation, originally written in English in 2022, and now translated into German by the author, Dominic Busch.
As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download the PDF. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.
Busch, D. (2022). Interkulturelle Mediation. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 106. Available from:
If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. And, as always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. As of this writing, 78 have been published in English, but words from Chinese, Portuguese, Japanese, Spanish, Belarusian, German and Arabic have also been introduced (with the discussion provided in English). As of this writing, I have received offers to translate one or more concepts into Arabic, Belarusian, Chinese, Finnish, French, German, Italian, Japanese, Kapampangan, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Tagalog, and Turkish (in alphabetical order). There is even a possibility of videos presenting American Sign Language versions. So if anyone else wants to join in the fun, just let me know.
Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.