KC6 Intercultural Capital Translated into Arabic

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#6: Intercultural Capital, which Andreas Pöllmann wrote for publication in English in 2014, and which Mohammed Guamguami has now translated into Arabic.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 Intercultural capital_Arabic

Pöllmann, A. (2021). Intercultural capital [Arabic]. (M. Guamguami, Trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/09/kc6-intercultural-capital_arabic.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

CFP Intercultural Mediation, Citizenship & Social Development

“PublicationCall for papers: Intercultural Mediation, Citizenship & Social Development, Special issue of Lusophone Journal of Cultural Studies. Editors: Ana Maria Costa e Silva, Margarida Morgado, & Monika Hrebacková. Deadline: October 30, 2021.

We live in times of social crisis and emergency contexts due to the Covid-19 pandemic situation that has certainly affected people’s relationships in multicultural spaces and shaken their notion of citizenship, while we also witnessed serious threats to social living as we know it. There were probably references that lost their meaning and others that progressively invaded our realities and our imaginations. The state of emergency in which we live is complex at various levels, including prophylactic isolation, physical distancing from people, psychological and social violence, and increased vulnerabilities and inequalities in the most marginalized populations. This issue invites contributions on the various facets of intercultural mediation and the role of mediators in times of change such as these. It invites authors to consider the plural and multifaceted objectives of intercultural mediation in contexts of social transformation. The focus of the issue will be on trialled practices of intercultural mediation, the construction of multicultural citizenship, and the positive development of society, which are transformative and healing in a humanist logic of caring for the other and in terms of the possibility of reinterpreting society in contexts of crisis.

Ohio State U: Health Disparities and/or Implicit Bias (USA)

“JobAssistant Professor in Health Disparities and/or Implicit Bias, School of Communication, Ohio State University, OH, USA. Application reviews to begin on: 15 October 2021.

The School of Communication at The Ohio State University invites applicants for a 9-month full time tenure-track assistant professor position to teach in the area of health disparities and/or implicit bias beginning in August 2022. The successful applicant will conduct research and teach courses in areas that complement the school’s leadership in the social scientific study of communication. The School is working to build diversity, equity, and inclusion into all facets of our work, and the colleague we hire will help us advance these efforts in our research, teaching, and engagement. Our goal is to promote diversity in our professorial ranks, foster an inclusive university community, and establish a community across the College of Arts and Sciences that will provide support for a diverse group of faculty and students. Candidate must be trained in communication or a closely aligned field and show promise of developing a national and international reputation doing theory-based and empirical research. Successful candidates will have a Ph.D. or be on schedule to earn a Ph.D. prior to August 2022.

Sidewalk Poetry & Multicultural Communities (USA)

Applied ICD

Tyner, Artika. (2021, August 12). Sidewalk Poetry Weaves Together Multicultural Communities, Monitor, Minneapolis, MN, USA.

Sidewalk poetry weaves together cultures and unites generations. Of the 1,000 that have already made their way to sidewalks, the poems foster intercultural dialogue. The poems provide individuals with an enriching learning opportunity to pause, reflect and grow.

“Writers play a key role in fostering community engagement and building cultural bridges. Throughout history, writers have served as the architects of the future. Their artistry has been used to build a more just  and  inclusive  society.  According to the acclaimed writer, Chinua Achebe: ‘the writer cannot expect to be excused from the task of re-education and regeneration that must be done. In fact, he should march right in front.’ The city of Saint Paul’s sidewalk poetry initiative provides writers with essentially blank slates that are recording the collective voices of our city and celebrating its rich diversity. The Sidewalk Poetry Contest was launched by the city of Saint Paul in partnership with Public Art Saint Paul. It is part of the city’s $1 million sidewalk replacement project. It is an opportunity for emerging prose writers and experienced poets to be published in a singular forum and on a larger scale. Each winning entry will be stamped into sidewalks throughout residential areas of the city.”

 

Intercultural Competence Conference (USA & Online)

ConferencesDecentering Mobility in Intercultural Education: Engagement, Equity, and Access, Intercultural Competence Conference, University of Arizona, Tucson, AZ and Online hybrid, January 27-30, 2022.

Featuring experts in intercultural competence from across the U.S. and internationally, the Intercultural Competence Conference (ICC) is for K-16 educators and students in fields related to Foreign Languages, Social Sciences/Studies and the Humanities, and for others involved in government, NGOs, and the private sector who are interested in seeing and interpreting relationships between cultures. This biennial event brings together researchers and practitioners across languages, levels, and settings to discuss and share research, theory, and best practices, and to foster meaningful professional dialog on issues related to the development and assessment of Intercultural Competence, especially in a foreign or second language. Hosted by the Center for Educational Resources in Culture, Language and Literacy (CERCLL) at the University of Arizona, the 2022 ICC conference will focus on the ways in which intercultural communication and the teaching and learning thereof have been shaped through mobility – both virtual and physical.

NOTE: the Call for papers has already closed, but the event is still open to participants.

Key Concept 41: Yuan Translated into French

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting the translation of KC41: Yuan. Hui-Ching Chang wrote this in English in 2014, and which Mohammed Guamguami has now translated into French.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC41 Yuan-French

Chang, H.-C. (2021). Le yuan. (M. Guamguami, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 41. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2017/01/kc-41-yuan_chinese-trad2.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

U of Illinois: Race & Media Studies (USA)

“JobAssistant Professor in Race and Media Studies, Department of Media and Cinema Studies, University of Illinois, Urbana-Champaign, IL, USA. Deadline: 8 October, 2021.

The Department of Media and Cinema Studies in the College of Media at the University of Illinois at Urbana-Champaign invites applications for a tenure-track Assistant Professor position in Race and Media Studies. The expected start date is August 2022. The Department seeks candidates who possess the potential for high-quality research, publication, and teaching in the field of race and media studies in US, transnational, or global perspective. Qualified applicants should have a Ph.D. (or advanced ABD status) in media studies, communications, ethnic studies, or a related field. The Department of Media and Cinema Studies is committed to creating a more intellectually diverse, inclusive, and equitable institution, and encourages Black, Latina/o/x, and Native American and other historically underrepresented candidates to apply. Of particular interest are candidates who draw on interdisciplinary bodies of theory, are open to mixed-methods approaches and collaborations, and demonstrate a capacity for conducting original and creative research in areas including, but not limited to: Representation and underrepresentation in popular media including film, television, social media, video games/interactive media, mediated communication within and/or about social movements and racial justice activism, etc.

Boston College: Race & Communication (USA)

“JobAssistant Professor of Race and Communication, Morrissey College of Arts & Sciences, Boston College, MA, USA. Deadline: 1 October, 2021.

The Department of Communication and the African and African Diaspora Studies Program at Boston College invite applications for a joint tenure-track Assistant Professor position in the area of race and communication. The successful candidate should demonstrate teaching and research experience in the areas of communication and media studies, as well as critical race studies. The successful candidate should be prepared to teach courses including Black Popular Culture, Theories of Culture and Identity, and additional classes in the candidate’s area of specialty. Applicants with research interests in diasporic or global media are particularly encouraged to apply. The Communication Department and the African and African Diaspora Studies Program at Boston College are committed to excellence in research, scholarship, and teaching. The teaching load for the position is 3/2, or 5 courses, to be divided between the Department of Communication and the African and African Diaspora Studies Program.

KC17 Multilingualism Translated into Italian

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#17: Multilingualism, which Josep Soler wrote for publication in English in 2014, and which Karin Martin has now translated into Italian.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized alphabetically by conceptchronologically by publication date and number, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC17 Multilingualism_ItalianSoler, J. (2021). Multilinguismo. (K. Martin, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 17. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/08/kc17-multilingualism_italian.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

UNESCO: Reporting on Migrants and Refugees (Handbook)

“UNESCO”UNESCO. (2021). Reporting on Migrants and Refugees: Handbook for Journalism Educators. Paris, France: UNESCO.

This handbook enables journalism educators worldwide to address one of the challenges of the 21st century – migration and refugee matters. In a set of thirteen modules, journal-ism educators are provided with a comprehensive curriculum. It covers all aspects needed to train analysis, research, presentation, marketing, and ethics of migration coverage.

The handbook is unique as it comprises results of communication studies as well as political and social sciences. It has been developed by an international and cross-cultural group of media researchers, media educators and media practitioners. (p. iii)

Reporting on Migrants and Refugees: Handbook for Journalism Educators is published as part of the UNESCO Series on Journalism Education, and is available in Open Access.