Anastasia Karakitsou Interview

“Interviews”Anastasia Karakitsou was interviewed about the concept of xenophobia, on February 1, 2021, by Rehana Paul, CID intern.

In the interview, Anastasia addresses the following topics:

  • What is Xenophobia?
  • What is the role of intercultural dialogue in combatting xenophobia?
  • How are linguistics and xenophobia related?
  • Tell us more about critically thinking about and resisting the status quo.
  • How does xenophobia have an impact on issues such as migration?

For further information, see her one-page summary:

Karakitsou, A. (2017). Xenophobia. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 89. 

or this brief elaboration:

Karakitsou, A. (2018). Guest post: Xenophobia vs. intercultural dialogue. Center for Intercultural Dialogue.

 

John Corbett Interview

“Interviews”Dr. John Corbett was interviewed about the concepts of communicative competence and intercultural competence, on December 12, 2020, by Rehana Paul, CID intern.

Dr. Corbett answers the following questions:

  • What is communicative competence?
  • How do communicative competence and intercultural dialogue fit together?
  • How does intercultural language education relate to these other terms?
  • How has COVID-19 influenced telecollaboration in intercultural communication?
  • Compare communicative competence to intercultural competence.

For further information, see his one-page summary:
Corbett, J. (2014). Communicative competence. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 9.

 

Key Concept #9: Communicative Competence Translated into Chinese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC9: Communicative Competence, written by John Corbett and published in English in 2014, now translated into both traditional and simplified Chinese by Daisy Li.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs. Click on the thumbnail of the translation you wish to read. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC9 Comm Competence_Chinese trad
Traditional Chinese
KC9 Comm Competence_Chinese sim
Simplified Chinese

 

 

 

 

 

 

 

Corbett, J. (2016). Communicative competence [Simplified Chinese]. (D. Li, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 9. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2016/09/kc-9-communicative-competence_chinese-sim3.pdf

Corbett, J. (2016). Communicative competence [Traditional Chinese]. (D. Li, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 9. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2016/09/kc-9-communicative-competence_chinese-trad.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #9 Communicative Competence Translated into Portuguese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC9: Communicative Competence, written by John Corbett and published in English in 2014, now translated into Portuguese by Maria Augusta Rodrigues Alves.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC9 Communicative Competence_PortugueseCorbett, J. (2016). Competência comunicativa (M. A. Rodrigues Alves, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 9. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/05/kc9-communicative-competence_portuguese-v2.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

CFP Interactional Competences and Practices in a Second Language (Switzerland)

Interactional Competences and Practices in a Second Language (ICOP-L2)
Université de Neuchâtel – Suisse
18-20 January 2017

Throughout the past two decades, interactional competences and practices have gained unprecedented attention in research on second language (L2) acquisition, use and education. Following Dell Hymes’ conceptualization of communicative competence, various lines of research have for long been concerned with pragmatic development in an L2, mostly focusing on the realization of speech acts. Yet, it is only recently that research has started to systematically investigate how people’s capacity to engage in social interaction is affected in their L2 and how their ability to participate in such interaction evolves over time.

When participating in social interactions, we orient to each other, we synchronize our mutual conducts, we make recognizable our actions to others and we finely monitor the trajectories of other people’s actions. Opening a telephone conversation, launching a conversational storytelling, agreeing or disagreeing with others, or simply taking a turn at talk all involve highly organized socially coordinated procedures that, most typically, are experienced by participants as non-problematic in L1 talk. However, what happens when people move into an L2?

Under the heading ‘L2 interactional competences and practices in a second language’ (ICOP-L2), this conference brings together researchers from various horizons (e.g. linguistics, education, sociology) who investigate how people engage in second language talk-in-interaction: What are the basic ingredients of L2 interactional competence? How does such competence vary across situations and over time? How do L2 speakers use the linguistic resources at their disposal to accomplish social actions in coordination with others? How do linguistic and other resources (gaze, gesture, posture) work together in L2 talk? How does social interaction structure learning processes and learning products? How can L2 interactional competence and learning through interaction be addressed in educational contexts? These are among the questions that will be tackled during the conference.

Call for papers
Proposals are invited for individual papers and panels (colloquia). Individual papers will be granted a 30-minute slot including discussion; Panels will cover one or two 90-minute slots. Technical details regarding how to submit will be available soon .

The conference papers and panels will be organized in three thematic strands:

• L2 talk-in-interaction: This strand is concerned with describing the practices of L2 talk and with the (multi)semiotic resources speakers mobilize to accomplish these practices, without necessarily addressing issues of learning.

• Learning-in-interaction: This strand includes research on learning processes, activities and opportunities in social interaction in a variety of settings, including both the language classroom and learning ‘in the wild’.

• L2 interactional competence: This strand includes studies investigating the development of interactional competence over time as well as contributions addressing challenges for the assessment and the teaching of interactional competence.

All papers and panel abstracts need to be submitted before 23:59 local time in Switzerland (GTM +1) on 15 May 2016 through the conference website.

Keynote speakers
Joan Kelly Hall, Penn State University, USA
Søren Eskildsen, University of Southern Denmark, DK
John Hellermann, Portland State University, USA
Spencer Hazel, Nottingham University, UK

Invited symposium
Tim Greer, Kobe University, Japan: Current trends in research on L2 talk-in-interaction (provisional title)

Pre-conference workshops (18 January 2017)
Johannes Wagner, University of Southern Denmark, DK: Designing longitudinal research on interactional competence
Evelyne Berger, University of Helsinki, FI: Building collections
Adam Brandt, Newcastle University, UK, and Olcay Sert, Hacettepe University, TR: Conducting comparative research on L2 interactions

Key Concepts #9: Communicative Competence by John Corbett

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC9: Communicative Competence by John Corbett. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC9 sm

Corbett, J. (2014). Communicative competence. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 9. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2014/04/key-concept-communicative-competence.pdf

Center for Intercultural Dialogue is publishing a series of short briefs describing Key Concepts in intercultural Dialogue. The logic is that different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

%d bloggers like this: