Maura Di Mauro Profile

ProfilesMaura Di Mauro teaches Intercultural Management at the Catholic University of the Sacred Heart of Piacenza, Italy, and in other universities.

Maura Di Mauro

She is an Intercultural Trainer, Consultant and Coach, and an expert on Sustainability and Social Innovation. She has experience in assessment and development center activities for large multinational groups, both in Italy and abroad, in training managerial teams on the development of their intercultural and global skills, on leading multicultural teams, and on Diversity and Inclusion Management Design Strategies. From 2016 to 2019 she was the President of SIETAR Italia, and Board Member of SIETAR Europe, and has served as consultant to ISMU Foundation and other groups for research and training projects.

Publications include:

Di Mauro, M. (2021). Includere e valorizzare le competenze dei Migranti: TRAINING toolkit sul diversity management. ISMU Foundation.

Boerchi, D., Di Mauro, M., & Sarli, A. (2020). Guidelines for the identification and assessment of migrants’ soft skills. ISMU Foundation.

Di Mauro, M., & Gehrke, B. (2019). Feeling Italian. SIETAR Italia

Di Mauro, M., & Taratuhina, Y. (Eds.). (2019). East and West relations bridging: SIETAR Russia and SIETAR Europa 2018 Conference Proceedings.

Di Mauro, M. & Gehrke, B. (Eds.). (2018). Multicultural identities: Challenging the sense of belonging, Conference proceeding of IX SIETAR Italia International Conference. Fondazione Intercultura.

Di Mauro, M. (2016). Tourism: An opportunity for mobility and intercultural encounters. Intercultural Training and Consulting for the development of the tourism industry. In E. J. Nash, N. C. Brown, & L. Bracci (Eds.), Intercultural horizons: Identities, relationships and languages in migration (vol. 4). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.

Di Mauro, M. (2015). The extension of intercultural competence today: from individual effectiveness, to innovative, responsible and sustainable practices. In L. Bracci, N. C. Brown, & E. J. Nash (Eds.), Intercultural horizons: Intercultural competence – key to the new multicultural societies of the globalized world (vol. 3). Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars.


Work for CID:

Maura Di Mauro participated in a CID/UNESCO focus group for the Futures of Education Initiative, and wrote ICD Exercise #2.

Maria Cristina Gatti Profile

ProfilesMaria Cristina Gatti is Associate Professor in English Studies and Linguistics at the University of Bolzano (Italy), and Deputy Director of the course in Communication Sciences and Cultures of the Faculty of Education.

Maria Cristina Gatti

She is an applied linguist interested in communication in intercultural and multilingual contexts. She is currently leading research programmes on the role of English in multilingual teaching and professional environments, language variation in transnational communication contexts and online teaching in multilingual and multicultural environments. As a discourse analyst, she is particularly interested in issues related to social interaction in intercultural communication including identity, trust development, multisensoriality, embodiment as well as cognitive-semiotic approaches to spatiality and temporality. She has presented internationally and is supervising doctoral students in these fields. Her work has been published in international journals including Discourse Studies, Humanities, and International Journal of Applied Linguistics. She was a visiting scholar at the Department of Linguistics of UC at Berkeley where she also attended the LSA Linguistic Institute. She has been a member of the Association for Business Communication for more than ten years.


Work for CID:
Maria Cristina Gatti serves on the CID Advisory Board.

Mohammed Guamguami Profile

ProfilesMohammed Guamguami is Associate Professor of English at Mohammed Premier University, Oujda, Morocco. He is also a current part-time teacher at ALC, American Language Center, Oujda.

Mohammed Guamguami

Prior to this, he was a full-time trainer at the CRMEF, teacher training center, Oujda. His doctorate is in Languages, Cultures and Communication (2015). His specializations are: English Language Teaching, Cross-Cultural Communication and Discourse Studies.

Mohammed has been a visiting scholar at several international universities: AUT, Beirut, Lebanon; DePaul University, Chicago, IL; State University of New York, NY; and IUPUI, Indianapolis, IN.

His major publications include:

Guamgaumi, M., et al. (In press). Rethinking knowledge, inquiry and learning in the big data age: Perspectives across disciplines.

Guamgaumi, M., Zeriouh, M. & Boujemâa, E. (Eds.). (2018). Culture, society and education: An interdisciplinary reader. London, UK: Dar El Maha.

Guamgaumi, M., Zeriouh, M., & Tizaoui, H. (Eds.). (2017). English for Specific Purposes: A reader. Egypt: Dar El Maha.

Guamgaumi, M., & Zeriouh, M. (2017). Moroccan cultural identity: Difference and belonging at a post-modern age. Egypt: Dar El Maha.

Guamgaumi, M. (2016). English hegemony on ICTs: Local linguistic, cultural and educational divide. Germany: Lambert.

Guamgaumi, M. (2015). Cross-cultural communication in foreign language discourse: Towards a pedagogy of culture teaching/learning in Moroccan EFL context. Germany: Lambert.


Work for CID:

Mohammed Guamguami wrote KC99: Translanguaging and translated it into French and ArabicKC100: Transcultural Communication and translated that into French and ArabicKC102: Inclusive Communication and translated that into French, and KC103: Geoculture. He is now translating earlier concepts into French; already published are KC1: Intercultural Dialogue, KC2:Cosmopolitanism, KC3: Intercultural CompetenceKC4: Coordinated Management of Meaning, KC5: Intercultural Communication, KC6: Intercultural Capital, KC7: Intergroup Relations DialogueKC8: Intercultural Dialogue, KC10: Cross-cultural Dialogue, KC11: Intercultural Discourse and Communication, KC12: Third Culture KidsKC13: Language EcologyKC14: Dialogue, KC15: Cultural Pluralism, KC16: MigrationKC17: Multilingualism, KC18: Intractable Conflict, KC19: Multiculturalism, KC21: Reflexivity, KC22: Cultural Identity, KC26: Global-Local Dialectic, KC32: Ethno-Political Conflict, KC36: Counter-narrativeKC39: Otherness and the Other(s), KC41: Yuan, KC46: Politeness, and KC49: Intersectionality. In addition, he has translated concepts into Arabic, including KC2: CosmopolitanismKC4: Coordinated Management of MeaningKC5: Intercultural CommunicationKC6: Intercultural CapitalKC7: IGR Dialogue, and KC12: Third Culture Kids. And he wrote Constructing Intercultural Dialogues #12: Transcultural Education in Context. He also participated in a CID/UNESCO focus group for the Futures of Education Initiative, and will be participating in an expert group organized by the Center.

Janny H. C. Leung Profile

ProfilesJanny H. C. Leung is Dean of Liberal Arts at Wilfrid Laurier University, where she is also Professor of Law and Society and Professor of English. She was Professor of Linguistics in the School of English at the University of Hong Kong. She obtained her M Phil and PhD in English and Applied Linguistics from the University of Cambridge, an LLB from the University of London, and an LLM from Yale Law School.

Janny Leung

She was a Visiting Scholar at the Harvard Yenching Institute, the Faculty of Law of McGill University, and a Luce East Asia Fellow at the National Humanities Center (USA).

Broadly speaking, her research has revolved around the study of meaning. Her first line of research, developed from her doctoral work, focuses on the mapping between meaning and linguistic form in the acquisition and processing of language, using a psycholinguistic approach and a quantitative methodology. She was a founding member of the University of Hong Kong’s Speech, Language and Cognition Laboratory.

Her second and most current line of research lies in the emergent interdisciplinary area of language and law. She has published a monograph and a series of papers on challenges, ideologies and paradoxes in multilingual legal practice. She has also written about language rights, legal interpretation, unrepresented litigation, courtroom discourse, legal translation, and representations of law in the media. Her current government-funded project deals with the evolution of law in the modern communication environment.

Selected publications:

Leung, J. (2019) Shallow equality and symbolic jurisprudence in multilingual legal orders. New York, NY: Oxford University Press.

Leung, J. (2019). Does the world need more Canada? Legal multilingualism and strategic pluralism. Sherbrooke Law Review / Revue de droit de l’Université de Sherbrooke, 47 (2-3), 193-226.

Leung, J., & Durant, A. (Eds.) (2018) Meaning and power in the language of law. Cambridge, UK: Cambridge University Press.

Durant, A., & Leung, J. (2016) Language and law. London, UK: Routledge.


Work for CID:

Janny Leung wrote a guest post on COVID-sensitive kanji.

Marcella LaFever Profile

Profiles

Marcella LaFever, Ph.D. (University of New Mexico, 2005) is an Associate Professor in Communications at the University of the Fraser Valley.

Marcella LaFever

Marcella, in examining the implications for herself to decolonize her communication practices, has focused her ongoing research program on listening to indigenous voices that have been saying for a long time what colonizers need to do to change their attitudes and practices. Marcella’s main program of research focuses on the social exclusion that results in public dialogue and decision-making where cultural ways of speaking are outside the norms expected in dominate North American culture. Her 9P Planning model posits a process that builds intercultural relationships to increase social inclusion in public dialogue. Dr. LaFever’s other current work is in two areas of intercultural communication: use of First Nation storytelling as a form of dialogic participation; and indigenization of classroom instructional practices.

Relevant Publications:

LaFever, M. (2017). Using the medicine wheel for curriculum design in intercultural communication: Rethinking learning outcomes. In G. Garcia-Perez & C. Rojas-Primus (Eds.), Promoting intercultural communication competencies in higher education (pp. 168-199). Hershey, PA: IGI Global.

LaFever, M. (2016). Switching from Bloom to the Medicine Wheel: Creating learning outcomes that support Indigenous ways of knowing in post-secondary education. Intercultural Education, 27(5), 409-424.

LaFever, M. (2011). Empowering Native Americans: Communication, planning and dialogue for eco-tourism in Gallup, New Mexico. Journal of International & Intercultural Communication, 4(2), 127-145.

LaFever, M. (2008). Communication for public decision-making in a negative historical context: Building intercultural relationships in the British Columbia treaty process. Journal of International & Intercultural Communication, 1(2), 158-180.


Work for CID: Marcella LaFever prepared ICD Exercise #1: Intercultural Meetups.

Melita Garza Profile

Profiles

Melita M. Garza is associate professor in the journalism department in the Illinois College of Media at the University of Illinois, Champaign Urbana.

Melita GarzaShe is an American journalism historian who studies news as an agent of democracy, specializing in English- and Spanish-language news, the immigrant press, and coverage of underrepresented groups. Garza is the author of the award-winning They Came to Toil: Newspaper Representations of Mexicans and Immigrants in the Great Depression (University of Texas Press, 2018). They Came to Toil examines English- and Spanish-language news coverage of immigrants during the longest economic downturn in the United States. She is a founding faculty member of TCU’s interdisciplinary department of Comparative Race and Ethnic Studies (CRES). Her work has been published in Journalism History, American Journalism, and the Howard Journal of Communications.

She earned a Ph.D. from the University of North Carolina at Chapel Hill in 2012 after two decades reporting for the Chicago Tribune, Bloomberg News, and the Los Angeles Times. At the Chicago Tribune, she pioneered the paper’s ethnic affairs beat, and covered immigration, among other topics. Dr. Garza also holds an MBA from the University of Chicago and a B.A. from Harvard University. She teaches journalism history, media literacy, business journalism, and diversity and the media.


Work for CID: Melita Garza serves on the CID Advisory Board.

Jhon Eduardo Mosquera Pérez Profile

ProfilesJhon Eduardo Mosquera Pérez is a full time English language educator at a public institution in Huila, Colombia. He is a first semester student in the master´s degree in learning and teaching processes in second languages at Universidad Pontificia Bolivariana.

Jhon Eduardo Mosquera PérezHe holds a bachelor degree in the teaching of English as a foreign language from Universidad Surcolombiana and a master´s degree in English language teaching from the same university. In addition to his current studies, he is working as a co-researcher within the framework of the research group “APRENAP” from Universidad Surcolombiana while being also part of a research hotbed at Universidad Nacional de Colombia.

Some of his interests in terms of research are: language teacher identity, language assessment, the intersection between language teacher identity and autoethnography, interculturality, English as a lingua franca, computer assisted/technology enhance language learning (CALL/TELL), among others. At the moment of writing these words, he is working towards the publication of some articles delving into the just mentioned areas of knowledge.


Work for CID:

Jhon Eduardo Mosquera Pérez has translated KC2: CosmopolitanismKC17: Multilingualism, KC26: Global-Local Dialectic, KC40: English as a Lingua FrancaKC34: World Englishes, KC37: Dialogic Listening, KC51: Critical Discourse Analysis, KC62: Diaspora, KC68: Social Justice, KC70: VerstehenKC86: Educación Intercultural Bilingüe, and KC87: Culture Shock  into Spanish.

Federico Subervi-Vélez Profile

ProfilesDr. Federico Subervi-Vélez is currently, Co-Editor-in-Chief of The Oxford Encyclopedia of Race, Ethnicity and Communication (scheduled for publication in 2022), and Honorary Associate/Fellow of the Latin American, Caribbean and Iberian Studies Program at the University of Wisconsin-Madison.

Federico Subervi VélezIn 2018 he was Visiting Leverhulme Professor at the School of Media & Communication within the Faculty of Arts, Humanities and Cultures of the University of Leeds, United Kingdom.  While there he conducted research about the media system and politics in Puerto Rico, a topic about which his co-authored book is titled: The News Media in Puerto Rico: Journalism in Colonial Setting and in Times of Crises(2020). In the United Kingdom he delivered lectures at the University of Leeds, and also at Cambridge University, Oxford University, Goldsmiths College-London, Sterling University, and the University of Liverpool among others.

His previous academic job was as Full Professor at the School of Journalism & Mass Communication and as Provost Faculty Associate for Diversity, Equity and Inclusion at Kent State University in Ohio, where he helped develop the College of Communication and Information doctoral program while continuing his research about Latinos and media issues. Prior to that, he was Full Professor and Director of the Center for the Study of Latino Media and Markets at the School of Journalism and Mass Communication, Texas State University. He’s also been a professor at the University of Texas at Austin, and the University of California at Santa Barbara.

Subervi-Vélez earned his BA in Social Sciences and his MA in Public Communication from the University of Puerto Rico, Río Piedras campus. His Ph.D. in Mass Communication was earned at the University of Wisconsin-Madison. Since the early 1980s, he has been conducting research, publishing and teaching on a broad range of issues related to the mass media and ethnic minorities, especially Latinos in the United States. In addition to more than fifty journal articles, essays, book chapters and reports on these subjects, he is the editor and an author of the book The Mass Media and Latino Politics.  Studies of U.S. Media Content, Campaign Strategies and Survey Research: 1984-2004 (NY: Routledge, 2008).

Subervi-Vélez has been Fulbright Research Professor in Brazil and in Chile. He was a UNESCO professor at the Universidade Metodista de São Paulo, and visiting professor at St. Petersburg State University, the University of Amsterdam, the Universidad Diego Portales and the University of Santiago in Chile, the Universidad Federal de Río Grande do Norte en Natal-Brazil, the University of Zeppelin in Germany, and the Instituto de Comunicación, Artes y Humanidades de Monterrey, México. Subervi-Vélez has delivered academic presentations at numerous universities in the U.S. and Latin America, and was one of the cultural consultants for Nickelodeon’s Dora the Explorer and for Scholastic Entertainment’s The Misadventures of Maya and Miguel, and served as advisor for PBS’ Oh Noah!

From his home in Austin, Subervi-Vélez divides his time between his duties as member of the Advisory Board of ¡Boricua!, an emerging Internet radio organization, and as member of the Advisory Council of Child Trends’ Hispanic Institute.  He also serves on the editorial boards for Journalism & Mass Communication QuarterlyJournalism EducatorThe Howard Journal of Communications, the Revista Latinoameriana de Ciencias de la Comunicación, and Cuadernos Inter.C.A.Mbio Sobre Centroamérica y el Caribe.

In 2015 he was founding member and president of the Association of Latino Media, Markets & Communication Research. From 2013-2019, he served on the Board of Directors of the Latino Public Radio Consortium, for which he held the post of Secretary for three years.  In 2017, he also served on the Board of Directors of the National Association for Media Literacy Education.  To help the Latino community in Texas, he worked as Chair of the Board of Directors of Latinitas, Inc., a non-profit organization whose vision is to empower Latino youth through media and technology, an organization that had its genesis in 2002 in one of Subervi-Vélez’s classes at the University of Texas.

Based on his lifelong work on diversity research and teaching, in 2012, the Association for Education in Journalism & Mass Communication honored him with the Lionel L. Barrow, Jr. Award for Distinguished Achievement in Diversity Research and Education. In 2017, the National Association of Hispanic Journalists also recognized his teaching, research and community service by inducting him into the organization’s Hall of Fame.

One of his most recent publications, co-authored with Tania Cantrell Rosas-Moreno, is titled “The Imperative of Latino-Oriented Media and News Literacy,” (pp. 109-119) in W.G. Christ & B.S. De Abreu (Eds.), Media Literacy in a Disruptive Media Environment, (2020, Routledge).


Work for CID: Federico Subervi-Vélez served on the CID Advisory Board 2020-23, and also has served as a reviewer for Spanish translations.

Yecid Ortega Profile

ProfilesYecid Ortega is a Ph.D. candidate in the program of Language and Literacies Education (LLE) and the specialization program in Comparative International, and Development Education (CIDE) at OISE – University of Toronto, Canada.

Yecid Ortega

His general research interests are within decolonial critical ethnographic and case study approaches to research. Yecid explores how globalization, capitalism and neoliberalism influence language policy decision-making processes and their effects on classroom practices and students’ lived experiences. He has over 20 years of experience in the field of language teaching in Colombia, USA, and Canada and has worked with teachers in curriculum and syllabus design. His research looks at how plurilingualism and pluriculturalism (PLPC) juxtaposes with concepts of race and his most recent work is related to the English language teaching using social justice lens in different international contexts. His also interested in community-based approaches to understanding the lived experiences of immigrants and refugee secondary students from international perspectives.


Work for CID:
Yecid Ortega has served as a reviewer for translations into Spanish.

Sasho Ognenovski Profile

ProfilesSasho Ognenovski (Ph.D.) is a Communicologist, writer, and theater director. He is President of PERUN ARTIS, an Association for Art and Multiculturalism, in Bitola, North Macedonia.

Sasho Ognenovski

His primary interest is in the multicultural landscape and environments, especially researching the so-called “invisible nations,” that is, those communities without a nation-state, displaced around the world. His doctoral research was in Public Relations.His professional career can be divided into two streams: artistic and scientific. Sasho is a writer and translator with five poetry collections (a sixth in production), four children’s plays staged in theatres in Macedonia, two plays for adults, of which one has been translated and published in the USA, and one novel (published in 2019), with a second in production. He also translates between English, Serbian, and Bulgarian.

In addition to PERUN ARTIS, he is chief editor of Literary Elements, a literary magazine dedicated to the world contemporary literature, produced in Macedonian in hard copy format; next year he expects to produce an electronic version in English.

Sasho earned his M.A. from the Institute of Sociological, Political and Juridical research in Skopje, and his Ph.D. from the Institute for Media and Communications of the Faculty of Law “Iustinianus Primus” in the University of Ss. Cyril and Methodius, in Skopje, North Macedonia. He worked as an assistant in the Pedagogical Faculty in Bitola, and as a professor in the Slavic University “G. R. Derzhavin,” also in Bitola. As a scientist, he attended numerous congresses, conferences, and symposia dedicated to multiculturalism around the world, including Gothenburg, Oslo, Milan, Sofia, Belgrade, and London. He has collaborated with societies and foundations such as SIETAR, NIC, and SPARK. He has had short study visits at York University in Toronto, Canada, and The University of Santiago del Compostela, Spain. He has published in multiple scientific journals in North Macedonia and abroad. In the field of Communication and Media, he has written articles connecting theatre as a medium with other types of media. He writes literary, film, and theatre reviews for Macedonian and Serbian magazines and portals, and he is a member of ITI (International Theatre Institute) and to IACT (International Association of Theatre Critics). He’s also a member of the Macedonian Scientific Association in Bitola.

Partial listing of publications and conference papers:

Ognenovski, S. (2019). The Ransom Riggs’ trilogy of the peculiar children as a hybrid of realism and fantasticsThe Childhood, International Center for Literature for Children Zmaj’s Children Games, Novi Sad, Serbia, ISSN 0350-5286

Ognenovski, S. (2019). Children’s creative reception of a theatre play: The contribution to the preschool education in the achieving of the goals in the education. The College for Preschool Educators, Aleksinac, Serbia, ISBN 978-86-7746-755-5

Ognenovski, S. (2018). Multiculturalism and Macedonian cinematography. SIETAR, Fondazione Intercultura Onlus, Milan, Italy, ISBN 978-88-942887-1-1.

Ognenovski, S. (2017). The migrating movements and the multicultural landscape in the post-communist countries. Annual of Institute of Sociological, Political and Juridical Research, 41(2).

Ognenovski, S. (1999). Paralinguism in the theater and international theater festivals. Journal of Intercultural Communications.


Work for CID:
Sasha Ognenovski has reviewed translations into Macedonian.