Melita Garza Profile

Profiles

Melita M. Garza is associate professor at the Bob Schieffer College of Communication of Texas Christian University in Fort Worth, Texas.

Melita GarzaShe is an American journalism historian who studies news as an agent of democracy, specializing in English- and Spanish-language news, the immigrant press, and coverage of underrepresented groups. Garza is the author of the award-winning They Came to Toil: Newspaper Representations of Mexicans and Immigrants in the Great Depression (University of Texas Press, 2018). They Came to Toil examines English- and Spanish-language news coverage of immigrants during the longest economic downturn in the United States. She is a founding faculty member of TCU’s interdisciplinary department of Comparative Race and Ethnic Studies (CRES). Her work has been published in Journalism History, American Journalism, and the Howard Journal of Communications.

She earned a Ph.D. from the University of North Carolina at Chapel Hill in 2012 after two decades reporting for the Chicago Tribune, Bloomberg News, and the Los Angeles Times. At the Chicago Tribune, she pioneered the paper’s ethnic affairs beat, and covered immigration, among other topics. Dr. Garza also holds an MBA from the University of Chicago and a B.A. from Harvard University. She teaches journalism history, media literacy, business journalism, and diversity and the media.


Work for CID: Melita Garza serves on the CID Advisory Board.

Yecid Ortega Profile

ProfilesYecid Ortega is a Ph.D. candidate in the program of Language and Literacies Education (LLE) and the specialization program in Comparative International, and Development Education (CIDE) at OISE – University of Toronto, Canada.

Yecid Ortega

His general research interests are within decolonial critical ethnographic and case study approaches to research. Yecid explores how globalization, capitalism and neoliberalism influence language policy decision-making processes and their effects on classroom practices and students’ lived experiences. He has over 20 years of experience in the field of language teaching in Colombia, USA, and Canada and has worked with teachers in curriculum and syllabus design. His research looks at how plurilingualism and pluriculturalism (PLPC) juxtaposes with concepts of race and his most recent work is related to the English language teaching using social justice lens in different international contexts. His also interested in community-based approaches to understanding the lived experiences of immigrants and refugee secondary students from international perspectives.


Work for CID:
Yecid Ortega serves as a reviewer for translations into Spanish.

Sasho Ognenovski Profile

ProfilesSasho Ognenovski (Ph.D.) is a Communicologist, writer, and theater director. He is President of PERUN ARTIS, an Association for Art and Multiculturalism, in Bitola, North Macedonia.

Sasho Ognenovski

His primary interest is in the multicultural landscape and environments, especially researching the so-called “invisible nations,” that is, those communities without a nation-state, displaced around the world. His doctoral research was in Public Relations.His professional career can be divided into two streams: artistic and scientific. Sasho is a writer and translator with five poetry collections (a sixth in production), four children’s plays staged in theatres in Macedonia, two plays for adults, of which one has been translated and published in the USA, and one novel (published in 2019), with a second in production. He also translates between English, Serbian, and Bulgarian.

In addition to PERUN ARTIS, he is chief editor of Literary Elements, a literary magazine dedicated to the world contemporary literature, produced in Macedonian in hard copy format; next year he expects to produce an electronic version in English.

Sasho earned his M.A. from the Institute of Sociological, Political and Juridical research in Skopje, and his Ph.D. from the Institute for Media and Communications of the Faculty of Law “Iustinianus Primus” in the University of Ss. Cyril and Methodius, in Skopje, North Macedonia. He worked as an assistant in the Pedagogical Faculty in Bitola, and as a professor in the Slavic University “G. R. Derzhavin,” also in Bitola. As a scientist, he attended numerous congresses, conferences, and symposia dedicated to multiculturalism around the world, including Gothenburg, Oslo, Milan, Sofia, Belgrade, and London. He has collaborated with societies and foundations such as SIETAR, NIC, and SPARK. He has had short study visits at York University in Toronto, Canada, and The University of Santiago del Compostela, Spain. He has published in multiple scientific journals in North Macedonia and abroad. In the field of Communication and Media, he has written articles connecting theatre as a medium with other types of media. He writes literary, film, and theatre reviews for Macedonian and Serbian magazines and portals, and he is a member of ITI (International Theatre Institute) and to IACT (International Association of Theatre Critics). He’s also a member of the Macedonian Scientific Association in Bitola.

Partial listing of publications and conference papers:

Ognenovski, S. (2019). The Ransom Riggs’ trilogy of the peculiar children as a hybrid of realism and fantasticsThe Childhood, International Center for Literature for Children Zmaj’s Children Games, Novi Sad, Serbia, ISSN 0350-5286

Ognenovski, S. (2019). Children’s creative reception of a theatre play: The contribution to the preschool education in the achieving of the goals in the education. The College for Preschool Educators, Aleksinac, Serbia, ISBN 978-86-7746-755-5

Ognenovski, S. (2018). Multiculturalism and Macedonian cinematography. SIETAR, Fondazione Intercultura Onlus, Milan, Italy, ISBN 978-88-942887-1-1.

Ognenovski, S. (2017). The migrating movements and the multicultural landscape in the post-communist countries. Annual of Institute of Sociological, Political and Juridical Research, 41(2).

Ognenovski, S. (1999). Paralinguism in the theater and international theater festivals. Journal of Intercultural Communications.


Work for CID:
Sasha Ognenovski has reviewed translations into Macedonian.

Shanoy Coombs Profile

ProfilesShanoy Coombs is a decade rich Development Communications Specialist based in the Caribbean with local, regional and international expertise spanning several industries in the public, private and International NGO sectors.

Shanoy CoombsHer MA research at the University of Sheffield, UK focuses on the role of Intercultural Communication in Multi Stakeholder platforms and will complement her prior work experience in multicultural and intercultural settings.

Shanoy has consulted with International organizations such as the United Nations’ Food and Agriculture Organization for Jamaica, The Bahamas and Belize as well as the European Union and has worked on projects funded by the Inter-American Development Bank (IDB), the Caribbean Development Bank and Grand Challenges Canada.

She has also served as Communications Chairperson for the United Nations Communications Group Caribbean cluster where she provided oversight for joint United Nations activities in the caribbean that require communications support as a part of the One UN Strategy.

Shanoy also teaches Public Speaking sessions via the University of Sheffield’s student union and has led communications training sessions on behalf of several clients.

For more about her visit her website.

Publications prepared on behalf of organizations while an employee:


Work for CID:

Shanoy Coombs won a prize in the 2020 CID Video Competition. She also wrote KC98: Essentialism.

Salma T. Shukri Profile

Profiles

Salma T. Shukri (Ph.D., University of Denver) is an instructor of communication in the Leeds School of Business at the University of Colorado, Boulder.

Salma ShukriHer areas of interest include intercultural communication, interpersonal communication, and conflict management. Specifically, she explores how communication—specifically, how we communicate about difference—serves as both an instrument and a barrier to inclusion and belonging. Along with having taught several intercultural communication courses at various institutions, Salma has also held several non-academic, professional positions with local and international organizations in the field of conflict mediation and cross-cultural dialogue.

Additionally, Salma engages in methodological research, advancing qualitative research methods through her work. She has published this work in top-tier journals, including the Journal of International and Intercultural Communication and in Text and Performance Quarterly. 

Recent publications:

Shukri, S. & Willink, K. (in press). Interpretive discernment: Feeling our way toward a performative understanding of interviewing. Departures in Critical Qualitative Research, 9(3).

Shukri, S. (2019). Review of Muslim women and white femininity: Reenactment and resistance. Text & Performance Quarterly, 39(4), 414-416. doi: 10.1080/10462937.2019.1657935

Willink, K., & Shukri, S. (2018). Performative interviewing: Affective attunement and reflective affective analysis in interviewing. Text & Performance Quarterly, 38(4), 187-207. doi: 10.1080/10462937.2018.1526409

Willink, K., Gutierrez-Perez, R., Shukri, S., & Stein, L. (2014). Navigating with the stars: Critical qualitative methodological constellations for critical intercultural communication research. Journal of International and Intercultural Communication, 7 (4), 289-316. doi: 10.1080/17513057.2014.964150


Work for CID:
Salma Shukri has translated KC22: Cultural Identity, KC35: Media Ecology, KC53: Conflict Management, and KC68: Social Justice  into Arabic. She also serves as a reviewer for Arabic translations.

Emilija Jovanovska Profile

ProfilesEmilija Jovanovska is currently a Ph.D. student at the Department of Curriculum & Instruction at the University of Idaho, Moscow, Idaho. She is also an ESL and English Composition instructor at the Global Students Success Program and the English department at the University of Idaho.

Emilija Jovanovska

Additionally, she enjoys the privilege of contributing to World education by teaching English Composition at the University of the People to students from all over the world. Her research interests are in the fields of Intercultural Communication, Academic Socialization, Leadership Studies, EdTech, and Curriculum Design. Her project “Language Socialization of Balkan Graduate Students into the Universities of the Palouse” was given an award by the Palouse Culture and Language Symposium, held annually at the University of Idaho.

Since one of her passions is educating educators, she dedicates part of her time to creating professional development projects for university educators, such as Navigating Academic Culture at US Universities by International Students, a lecture that she collaboratively delivered to the faculty at the University of Idaho and published on the Navitas Teaching & Learning website.

For more information about her, please follow the link to her website.


Work for CID:

Emilija Jovanovska has translated KC2: CosmopolitanismKC3: Intercultural Competence, and KC5: Intercultural Communication into Macedonian.

Daniel Mateo Ordóñez Profile

Profiles

Daniel Mateo Ordóñez is a Sociologist from the National University of Colombia, Bogotá, Colombia.

The research areas in which he is interested are: Interculturality, Intercultural Dialogue, Hermeneutics, Hermeneutical Cultural Analysis, Phenomenology, Discrimination, Social Exclusion, Human Rights, and Culture.

He is an independent translator, investigator and author, as well as a volunteer collaborator with the UNESCO Chair in Intercultural Dialogue / Cátedra UNESCO – Diálogo Intercultural at the National University of Colombia, and a member of the “Observatorio de la Exclusión” project associated with the UNESCO Chair.

He is also the creator of the Autarkeia Project, an independent project of dissemination and promotion of knowledge, especially in the area of Human and Social Sciences.

See his profile on academia.edu.


Work for CID:

Daniel Mateo Ordóñez translated KC23: Afrocentricity, KC31: IndigenousKC49: Intersectionality, and KC89: Xenophobia into Spanish.

Maria Faust Profile

ProfilesMaria Faust is a Doctoral Candidate at the Institute of Communication and Media Studies, Leipzig University, Germany. In 2014 she was a Visiting Scholar at Renmin University, PRC, and has worked for Leipzig University, Stockholm University, University of Applied Sciences in Mittweida, the Micro Census in Saxony, and the European Institute for Journalism and Communication Research.

Maria Faust

In 2011 she presented her work at Oxford Internet Institute, in 2016 she won a Best Paper Award at IADIS Conference and presented at University of Sao Paulo, RANEPA, Sorbonne and Lomonosov University, amongst others. She has frequently published with China Media Research and guest-edited a special section on Visual Online Communication in BRICS countries with the same journal. In 2020 she published an edited volume with Thomas Herdin and Guo-Ming Chen on De-Westernization of Visual Communication and Cultures, embracing perspectives from the Global South.

Since April 2020, she serves as a CGCP Editor of Stanford Law School’s China Guiding Cases Project. During 2018 and 2019, she held the position of Associate Editor with the postgraduate journal Networking Knowledge of the Media, Communication and Cultural Studies Association (UK). In late 2020, she will take up the role as a Visiting Scholar with Bergen University, Norway.

Commencing in fall 2020, more information on her research and publications can be obtained from her academic website at www.mariafaust.science.


Work for CID:
Maria Faust translated KC28: Postcolonialism into German.

Ilse Herath-Schugsties Profile

ProfilesIlse Herath-Schugsties is a Psychologist (Friedrich Alexander Universität, Erlangen, Germany) and Psychoanalytical Psychotherapist (Alfred Adler Institut, DGIP) who focuses on Children and Youth.

Ilse Herath-Schugsties

Herath-Schugsties spent her whole working life in Munich. After working in a Social Psychiatric Ambulance and ten years at a Children’s Home for Remedial Education as psychologist and manager, she moved to an institution of Educational Guidance and Counseling in a socially disadvantaged district where she cooperated with different educational institutions, e.g. crèches, kindergartens or schools for more than 25 years.

The rate of migrants is especially high in this part of the city. Very often they are refugees and their families, in part traumatised by war, with different residence status. Due to this it is not unusual to have children from up to thirty different nations in kindergartens and schools, and classes without native speaking Germans. Herath-Schugsties started a successful project in cooperation with some kindergartens to empower the migrant parents, e.g. by reflecting cultural differences in bringing up children and in family life.

Through individual psychological counselling and open courses for intercultural dialogue she spread information using handouts or visual material as the basis, encouraging confidence in intercultural learning and communication to help them adapt to a different way of living.
Media and communication have been important “ingredients” for this project as well as in the rest of her work. Although retired she still works as case supervisor or speaks at parents’ evenings for those multicultural crèches and kindergartens .


Work for CID:
Ilse Herath-Schugsties translated KC35: Media Ecology into German.

Uygar Doğan Profile

ProfilesUygar Doğan is an Agile Program Lead with Capital One Tech and a language enthusiast. She holds an MBA degree from State University of New York (SUNY) Albany.

Uygar DoganBorn in Turkey, she immigrated to the USA in 1998. She studied English and German as part of her school curriculum in Turkey, and she enjoys translating between the languages of Turkish, German and English. In her current job, she helps software engineers accomplish their goals via Agile methodologies. She currently lives in New York City and appreciates the immense diversity the city has to offer. Her other interests include traveling the world and discovering good Plant Based food wherever she goes. She is happy to be a part of CID’s research community and hopes that through such exchange, the world will learn to become one and appreciate our differences as well as our similarities.


Work for CID:
Uygar Doğan translated KC35: Media Ecology into Turkish.