KC27 Globalization Translated into Arabic

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC 27: Globalization, which Shiv Ganesh and Cynthia Stohl wrote for publication in English in 2014, and which Atika Alkhallouf has now translated into Arabic.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC27 Globalization_ArabicGanesh, S., & Stohl, C. (2022). Globalization [Arabic]. (A. Alkhallouf, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 27. Retrieved from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2022/02/kc27-globalization_arabic.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC27 Globalization Translated into Turkish

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC 27: Globalization, which Shiv Ganesh and Cynthia Stohl wrote for publication in English in 2014, and which Candost Aydın has now translated into Turkish.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC27 Globalization_TurkishGanesh, S., & Stohl, C. (2022). Globalization [Turkish]. (C. Aydın, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 27. Retrieved from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/12/kc27-globalization_turkish.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC27 Globalization Translated into German

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#27: Globalization, which Shiv Ganesh and Cynthia Stohl wrote for publication in English in 2014, and which Marlena Pompino has now translated into German.

KC27 Globalization_GermanAs always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Ganesh, S., & Stohl, C. (2018). Globalisierung. (M. Pompino, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 27. Retrieved from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/04/kc27-globalization_german.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC27 Globalization Translated into Greek

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#27: Globalization, which Shiv Ganesh and Cynthia Stohl wrote for publication in English in 2014, and which Anastasia Karakitsou has now translated into Greek.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC27 Globalization_GreekGanesh, S., & Stohl, C. (2018). Globalization [Greek]. (A. Karakitsou, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 27. Retrieved from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2018/03/kc27-globalization_greek.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #27: Globalization Translated into Chinese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#27: Globalization, first published in English in 2014, which Min He has now translated into Simplified Chinese.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC27 Globalization_Chinese-simGanesh, S., & Stohl, C. (2017). Globalization [Simplified Chinese]. (M. He, Trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 27. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2017/03/kc27-globalization_chinese-sim.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #27: Globalization by Shiv Ganesh and Cynthia Stohl

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC27: Globalization by Shiv Ganesh and Cynthia Stohl. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

kc27-smGanesh, S., & Stohl, C. (2014). Globalization. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 27. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2014/08/key-concept-globalization.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Cynthia Stohl Profile

ProfilesCynthia Stohl is a Professor of Communication and an affiliate faculty member in the Center for Information Technology and Society at the University of California, Santa Barbara.

Cynthia Stohl

She received her Ph.D. from Purdue University in 1982. Prior to joining the UCSB faculty in 2002, Professor Stohl was the Margaret Church Distinguished Professor and Head of the Department of Communication at her alma mater. A Fellow of the International Communication Association, a Distinguished Scholar of the National Communication Association and Past President of the International Communication Association, Professor Stohl is recognized as a leading scholar and teacher in the area of globalization and organizational communication.

The author of two award winning books and more than one hundred articles and book chapters, Professor Stohl’s research focuses on global organizing and “connectedness in action.” Her studies are grounded in questions of social responsibility and empirically explore the ways in which organizations and their members constitute models of citizenship and develop stakeholder networks in the new media environment. Her most recent book Collective Action in Organizations: Interaction and Engagement in an Era of Technological Change published by Cambridge University Press (2012) was co-authored with UCSB Professors Bruce Bimber and Andrew Flanagin.

In 2007 Professor Stohl was a recipient of the UCSB Distinguished Teaching Award and in 2011 she received the New Zealand Federation of Graduate Women Scholar Award. She has been a visiting professor in Denmark and New Zealand and a featured speaker at conferences and universities throughout the world.


Work for CID:
Cynthia Stohl co-authored KC27: Globalization.

CFP Affiliate Journal Initiative by ICA

New Affiliate Journal Initiative Developed for International Communication Association (ICA)
by Cynthia Stohl, Immediate Past President, University of California – Santa Barbara
(from ICA Newsletter for May 2014)

ICA has just announced the inaugural call for applications for ICA Affiliate Journal status. In January, 2014 the ICA Board established a new journal category, “Affiliate Journal.” An affiliate journal is published independently of ICA, in a language other than English, and meets or exceeds the general standards of an ICA journal and the specific standards developed for affiliate journals. Once approved by the ICA board, the affiliate journal will carry the ICA imprimatur and will be designated as such on the ICA website. An affiliate journal will be available to ICA members on line for free or at a discount.

The procedures and guidelines for this Affiliate Journal initiative will be operative for a trial period of three years. A maximum of two journals will be selected for this initial phase. For the first 2 years journal editors of the affiliate journals will provide the ICA Board with an annual report submitted one month before the annual meeting. During the third year a comprehensive formal review will be conducted by a specially appointed affiliate journal evaluation committee comprised of members of ICA’s Executive Committee and at least one appointed member from both the ICA board and the publication Committee. At that time the entire program will be evaluated, long term procedures for continued assessment and evaluation will be established, and decisions will be made regarding continuing affiliate status for the journal.

Rationale
The Affiliate Journal initiative serves several of the internationalization goals articulated by the EC and the ICA Board. Affiliate journals build bridges with the international communication community, connect our membership with research published in non- English high quality journals, help publicize the finest communication research done throughout the world, and give our members access to new and diverse audiences.

To be accepted as an affiliate journal, the editorial management must agree to publish extended abstracts of each article in every issue in English. Other efforts to share research not typically published in English are encouraged. An affiliate journal might for example, invite English language reviews of literature of research in a particular area that has not been readily accessible to most members of ICA. Efforts to enable ICA members to share their work with colleagues working in other languages are also highly desirable. Affiliate journals may, for example, publish interviews (both in English and the official language of the journal) with scholars who typically publish in a language other than the official language of the journal. On line or in print for free or at a discount, English language extended abstracts will be available for free online.

Application Procedures
Criteria for selection and the application form can be found here. If you have any questions please contact Cynthia Stohl, Chair, Affiliate Journal Committee at  or Michael Haley, ICA Executive Director.

ICA regional conf in China

Extended Deadline for the First Co-Sponsored ICA Regional Conference in the People’s Republic of China

The deadline for submitting papers to ICA’s first Co-Sponsored Regional Conference in the People’s Republic of China [PRC] has been extended to June 1, 2013! Co-hosted by 18 Chinese associations and institutions, the theme of “Communication and Social Transformation” crosses communication contexts and offers specific opportunities for networking and institutional collaborations. This regional conference will be hosted in Shanghai on November 8-10, 2013. Full details about the conference–including free wifi at and the convenient location of the conference hotel to cultural sites, as well as information about submissions and presentations in Chinese or English–are listed here.

The conference hotel, the Pullman Shanghai Skyway hotel, is easily accessible from the Pudong International Airport by Metro or taxi. For first-time visitors to Shanghai who would like to be greeted at the airport, the website offers details about making these arrangements with our hosts.

As noted in the May 2013 ICA Newsletter, officials from our host universities/ associations in China and ICA President Cynthia Stohl will welcome conference participants. Of special interest is the plenary address by the top official of Sina.Com. Seven Chinese scholars from top universities have been invited to present keynote addresses-we are awaiting their responses to our invitations. Keynote speakers who already have accepted include: Bill Dutton (Professor and founding Director of the Oxford Internet Institute, Professorial Fellow of Balliol College), Jan Servaes (UNESCO Chair in Communication for Sustainable Social Change, University of Massachusetts Amherst), Stephen Reese (Jesse H. Jones Professor of Journalism at the University of Texas at Austin), and Maureen Taylor (Gaylord Family Chair of Strategic Communication, Oklahoma University). ICA Communication Director John Paul (JP) Gutierrez will discuss impact factors and keys to media exposure.

In discussion sessions, leading faculty from around the globe will talk about the changing nature of (future) communication scholarship and engagement, entrepreneurship education, and the city, among other topics. Conversations will continue during an (optional) tour of an ancient Chinese water village close to Shanghai on the day following the official close of the ICA Regional Conference.

For further information, please contact Qian WANG, assistant professor in The School of Media and Design at Shanghai Jiao Tong University (icashanghai2013 AT gmail.com) or Patrice M. Buzzanell (buzzanel AT purdue.edu), Professor in the Brian Lamb School of Communication at Purdue University, SJTU Advisory Board member, and ICA Liaison for this regional conference in China.  The Call for Papers is posted on the ICA website for details.

Send papers to: icashanghai2013 AT gmail.com

Save

%d bloggers like this: