Visiting Research Fellowship in Migration Studies: Danube U Krems (Austria)

FellowshipsVisiting Research Fellowship leading to PHD Studentship, Department of Migration and Globalization, Danube University Krems, Austria. Deadline: 15 June 2026.

The Department of Migration and Globalization at Danube University Krems (now known as the University for Continuing Education Krems) is inviting interested recent graduates in a social science discipline to apply for a short-term research fellowship between mid-June 2026 and mid-September 2026 in preparation of a PhD research proposal for the DOC funding scheme of the Austrian Academy of Sciences (deadline: 15 September 2026).

The successful visiting fellow will be supported in developing a proposal for a PhD project focusing on informal work, with a geographical focus on Europe. A focus on Austria or inclusion of Austria in a comparative design is encouraged, but not required.

If the funding proposal is successful, the candidate will be admitted to the PhD program in migration studies at the University for Continuing Education Krems in the Winter term 2027/28, and will receive a fixed term employment contract for three years, prospectively starting in October 2027.

CFP 16th International Symposium on Bilingualism (Canada)

Conferences

Call for papers: 16th International Symposium on Bilingualism, Saskatoon, Canada, 14-18 June 2027. Deadline: symposium submission: 30 June 2026; paper submission: 1 October 2026.

The theme for ISB 16 is Languages in Academia and in Communities, reflecting both scholarly excellence and community engagement. The theme is aimed at meeting ISB’s mission to create a space for researchers with a diverse range of interests to share their knowledge and gain new perspectives, and to foster meaningful cross-disciplinary collaborations. Organizers hope to bring together researchers working on different faces of bilingualism, including different research areas, methodological approaches, and populations. In line with this aim, they have invited key-note speakers who represent different faces of bilingualism. This broad theme reflects the multidisciplinary nature of the organizing committee and multilingualism of our communities.

To capitalize on this expertise, ISB16 will feature the Community Outreach Event to engage with parents, language teachers, practitioners and general public on issues of bilingualism and multilingualism. Reflecting the home of the conference, our special focus is on linguistic inclusion and diversity, as we have distinct areas of Indigenous languages as well as bilingualism and multilingualism in official, heritage, immigrant, regional and other minority languages.

International Geneva Peace Fellowship Programme 2026-27 (Switzerland)

Fellowships

International Geneva Peace Fellowship Programme, Interpeace & Geneva Graduate Institute, Switzerland. Deadline: 7 June 2026.

 

The International Geneva Peace Fellowship Programme is a partnership between Interpeace and the Geneva Graduate Institute, with the generous support of the Foundation for the Adaptation of International Geneva, that fosters the next generation of leadership in peace and humanitarian diplomacy.

 

Responding to the growing challenges facing multilateralism, the Programme empowers emerging and mid-career professionals with the skills, networks, and practical experience needed to drive innovative solutions for peace.

 

Over an initial pilot phase, the Programme will support 10 fellows selected from recent graduates and junior to mid-career professionals, for a 9-month residential programme in Geneva. The programme aims to expand Geneva’s peace support capacities while building foundations for a brain trust of peacebuilding leaders and a mechanism to reinforce Geneva as a global hub for peace.

 

To this end, the programme aims to strengthen Geneva’s connectivity to key global centres by bringing together an international cohort of Fellows and providing them with access to research and field operations on peace and humanitarian diplomacy, along with an enabling environment within International Geneva — through a host of partners, and networks including the Fabrique de la Paix — the Geneva Graduate Institute’s research and student innovation and co-creation hub, Interpeace’s global partner network as well as the broader ecosystem of platforms and hubs of International Geneva.

CID Poster 4: Types of Cultural Communication Translated into Catalan

CID PostersThis poster was designed by Linda J. de Wit, and published previously; it now has been translated into Catalan.

The need for clarification between intercultural / intracultural / cross-cultural/ international forms of communication has been made obvious by the number of times I’ve been asked to explain the differences. These terms have been discussed at length in many publications; one direct source is:

Leeds-Hurwitz, W. (1990). Culture and communication: A review essay. Quarterly Journal of Speech, 76, 85-96.

The idea to use fruit for the visual explanation of the different terms was Linda’s, and came from proverbs: in English, one is told not to compare apples and oranges; in many other languages, the fruits referred to are apples and pears. The poster thus implicitly refers to the relativist idea that cultures shouldn’t be judged in comparison to others.

The Catalan translation was provided by Neus Crous-Costa, and the graphic design work necessary to revise was by Yan Qiu. Here then is CID Poster 4: Tipus de comunicació cultural.

CID Poster 4 translated into Catalan

Just in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2026). Tipus de comunicació cultural [N. Crous-Costa, trans.]. CID Posters, 4. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2026/03/cid-poster-4-catalan.png

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable version. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other CID Publications, if you wish to prepare an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case any series, posters should be created initially in English. If you want to volunteer to translate a poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT gmail.com


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.