KC32 Ethno-Political Conflict Translated into French

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC32: Ethno-Political Conflict , which Donald G. Ellis published in English in 2014, and which Mohammed Guamguami has now translated into French.

As always all Key Concepts are availableas free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC32 Ethnopolitical conflict_French

Ellis, D. (2021). Le conflit ethno-politique. (M. Guamguami, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 32. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/07/kc32-ethnopolitical-conflict_french.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #32: Ethno-Political Conflict by Don Ellis

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC32: Ethno-Political Conflict by Donald G. Ellis. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

kc32-sm

Ellis, D. (2014). Ethno-political conflict. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 32. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2014/09/key-concept-ethnopollitical-conflict.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. Prior concepts are available on the main publications page. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Don Ellis-Fulbright

Don Ellis
University of Hartford

Fulbright to Israel

I spent a year in Israel as a Fulbright at Tel Aviv University in 2004-2005. I taught a course but also was doing research for my book on communication and ethnopolitical conflict which was published in 2006. It was a terrific experience and I recommend it to anyone especially if you can go for a longer period of time.

A Fulbright definitely requires planning. You can probably only go while on sabbatical and the application is due about a year before your actual sabbatical. Pay attention to the deadlines and make sure you apply for the proper time. Fulbrights are usually for research, teaching or combination of both. It depends on what the host institution wants. Getting a letter of invitation, a statement from the host institution that they want you, is invaluable. If you just apply in the blind your odds become very small.

In my case, I had been working in my area of expertise for quite a while and knew people at the host institution. I contacted them and requested a letter of invitation. But if you do not know someone then assert yourself and make some phone calls to see if you can actually get an invitation. The people at the host institution might have heard of your work or will become familiar with it after you apply. I applied for both the combination of teaching and research and this was agreeable to the host institution because they wanted courses taught as well as providing me with an opportunity to complete the book I wrote at the time.

Fulbrights are terrific experiences and worth the application hassle. But finding a way to make yourself known to the host institution, making contact with people at that institution and having that result in a letter of invitation is crucial.

Fulbright Program

FulbrightsThe Fulbright International Exchange Program, under the auspices of the US State Department, offers grants to study, teach and conduct research for U.S. citizens to go abroad and non-U.S. citizens to come to the United States. Different programs are available for faculty members, graduate students, and undergraduates. Although most of the programs are for full years, the Fulbright Specialist Program offers stays of 2-6 weeks. Fulbrights are one of the easiest ways for US academics to connect internationally.

By 2014 Fulbright circulated the following information: “As of last year, lifetime limits on Fulbright Scholar Program grants have been lifted, as have waiting periods between grants. This means more flexibility and opportunity to partake in Fulbright experiences throughout your career; you can participate on a semester-long award and not jeopardize your ability to get back on the Roster or your other future participation.” So for those who have already had one Fulbright, consider requesting another!

A few examples of Communication scholars who have been awarded Fulbrights are listed below. If you have completed any of the varieties of Fulbright awards, and wish to have your description added, send an email with details, or post a comment below.

Mara Adelman – Ethiopia
David L. Altheide – Germany and Portugal
Richard Buttny – Malaysia and India
Kevin Barnhurst – Peru and Italy
Donal Carbaugh – Finland
Kristen Cvancara – Finland
Steven Darian – Uzbekistan
Don Ellis – Israel
Glenn Geiser-Getz (Russia & Ghana)
Phillip Glenn – Moldava
Wendy Leeds-Hurwitz – Portugal
Sheila McNamee – Colombia
Tema Milstein – New Zealand

Jon Nussbaum – Wales
Susan Opt – Czech Republic
Todd Sandel – Taiwan
James Schnell – Cambodia
Stacey K. Sowards – Indonesia
John Parrish-Sprowl – Macedonia and Belarus

Ayseli Usluata – USA (from Turkey)
Paul Voakes – Uganda
Joseph Zompetti – Sri Lanka and Brazil

Stories from many of these Fulbrighters (and others) are included in chapter The value of a Fulbright: Internationalizing education one person at a time, published in Internationalizing the communication curriculum in an age of globalization.

%d bloggers like this: