KC6 Intercultural Capital Translated into Arabic

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#6: Intercultural Capital, which Andreas Pöllmann wrote for publication in English in 2014, and which Mohammed Guamguami has now translated into Arabic.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 Intercultural capital_Arabic

Pöllmann, A. (2021). Intercultural capital [Arabic]. (M. Guamguami, Trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/09/kc6-intercultural-capital_arabic.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC6 Intercultural Capital Translated into French

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#6: Intercultural Capital, which Andreas Pöllmann wrote for publication in English in 2014, and which Mohammed Guamguami has now translated into French.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 Intercultural Capital_FrenchPöllmann, A. (2017). Le capital interculturel. (M. Guamguami, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/05/kc6-intercultural-capital_french.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC6 Intercultural Capital Translated into Greek

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#6: Intercultural Capital, which Andreas Pöllmann wrote for publication in English in 2014, and which Anastasia Karakitsou has now translated into Greek.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 Intercultural Capital_GreekPöllmann, A. (2017). Intercultural capital [Greek]. (A. Karakitsou, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2017/12/kc6-intercultural-capital_greek.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #6: Intercultural Capital Translated into Persian

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC6: Intercultural Capital, which Andreas Pöllmann wrote in English in 2014, and which Ramin Hajianfard has now translated into Persian.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 Intercultural Capital_PersianPöllmann, A. (2016). Intercultural capital [Persian]. (R. Hajianfard, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2018/08/kc6-intercultural-capital_persian-revised.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #6: Intercultural Capital Translated into German

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#6: Intercultural Capital, originally written by Andreas Pöllmann for publication in 2014, and now translated by him into German.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 Intercultural Capital_GermanPöllmann, A. (2016). Interkulturelles Kapital. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.org/publications/

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Save

Key Concept #6 Intercultural Capital Translated into Spanish

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC6: Intercultural Capital, written in 2014 in English, and now translated into Spanish, by Andreas Pöllmann.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail of the translation to read it. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC6 intercultural capital_Spanish

Pöllmann, A. (2016). Capital intercultural. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2016/07/kc6-intercultural-capital_spanish.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Save

Key Concepts #6: Intercultural Capital by Andreas Pöllmann

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC6: Intercultural Capital by Andreas Pöllmann. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Key Concept 6

Pöllmann, A. (2014). Intercultural capital. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 6. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2014/03/key-concept-intercultural-capital1.pdf

The Center for Intercultural Dialogue is publishing a series of short briefs describing Key Concepts in intercultural Dialogue. The logic is that different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Andreas Pöllmann Profile

ProfilesAndreas Pöllmann (Ph.D., 2008, M.A., 2004, Department of Sociology, University of Essex, UK) is a full time researcher and lecturer in intercultural education at Paderborn University in Germany.

Andreas PöllmannHe is a member of the International Sociology Association (i.e., Racism, Nationalism and Ethnic Relations, Sociology of Education, and Sociology of Migration Research Committees). His works have appeared in Compare: A Journal of Comparative and International Education, Educational Studies, European Societies, and SAGE Open – focusing on feelings of national and supranational attachment, inclusive forms of national identity, intercultural education, and the notion of intercultural capital. He is currently conducting conceptual and empirical research on sociocultural inequalities in the realization of intercultural capital, with a particular interest in the (unfulfilled) potential of schooling and school management. Further regularly updated information will be available on academia.edu

Selected publications:

Pöllmann, A. (2017). Intercultural education and the realization of intercultural capital in Mexico. iMex Revista: México Interdisciplinario, 6(12), 80-93.

Pöllmann, A. (2016). Habitus, reflexivity and the realization of intercultural capital: The (unfulfilled) potential of intercultural education. Cogent Social Sciences, 2(1), 1-12. DOI: 10.1080/23311886.2016.1149915.

Pöllmann, A. (2013). Intercultural capital: Toward the conceptualization, operationalization, and empirical investigation of a rising marker of socio-cultural distinctionSAGE Open, 3(2), 1-7. DOI: 10.1177/2158244013486117.


Work for CID:

Andreas Pöllmann wrote KC6: Intercultural Capital and translated it into German and Spanish. He has also reviewed translations into Spanish and French.

%d bloggers like this: