CFP Development in Intercultural Competence Research

“PublicationCall for Submissions: Development in Intercultural Competence Research, for special section of China Media Research. Deadline: May 26, 2019.

This special section of China Media Research invites scholars from a broad range of disciplines to submit manuscripts on the theme of “Development in Intercultural Competence Research.” Intercultural competence is one of the key concepts of intercultural communication. It has drawn much scholarly attention since the 1980s. In the past decades, scholars from foreign language education, social psychology, human communication, and business management have examined and assessed intercultural competence from diverse perspectives, which resulted in the abundant literature as well as the deepened understanding on the concept. Nevertheless, despite the progress in intercultural competence research, many problems still need to be addressed. For instances, most of the theories focus more on how effectiveness is achieved but much less on how appropriateness is realized; Western theories dominate intercultural competence research; how Western and non-Western perspectives can be integrated is rarely explored; most of the measuring instruments are self-report scales that measure behavior and knowledge rather than measure emotion and awareness; and reliable and valid scales are limited. This special section aims to further explore these issues.

CMR invites scholars to submit their original manuscripts that consider but are not restricted to the following topics: re/conceptualizing intercultural competence; critiques on Western or non-Western intercultural competence theories; possible ways to integrate Western and non-Western perspectives on intercultural competence; the development of intercultural competence measuring instruments; empirical researches on intercultural competence in the global contexts.

Both qualitative and quantitative approaches examining the development of intercultural competence are welcome. Submissions must not have been previously published nor be under consideration by another publication. An extended abstract (up to 1,000 words) or a complete paper at the first stage of the reviewing process will be accepted. All the submissions must be received by May 26, 2019. If the extended abstract is accepted, the complete manuscript must be received by August 18, 2019. Manuscripts should be prepared in accordance with the APA publication manual (6th edition) and should not exceed 8,000 words including tables and references. All manuscripts will be peer reviewed, and the authors will be notified of the final acceptance/rejection decision. CMR is a quarterly journal, which publishes both print and online versions. Send your questions and submissions to the CMR special section guest editor Dr. Xiaodong Dai.

CFP Migration & Integration in Contemporary Societies (Sweden)

ConferencesOrganizing Migration and Integration in Contemporary Societies [OMICS] Conference, 6-9 November, 2019, University of Gothenburg, Gothenburg, Sweden. Deadline for abstracts: 15 May 2019; Deadline for full papers: 9 October 2019.

Growth in international migration has prompted a diversity of efforts to manage global migratory flows as well as improve and streamline the economic, social and political integration of migrants into the host countries. Migration and integration today involve a myriad of actors such as international and regional bodies, state agencies and municipalities, companies, interest groups, community-embedded, civil society organizations as well as individuals, including migrants, who design, implement reproduce, participate in, and replicate individual or collaborative initiatives aimed at facilitating migration and integration. Some efforts are planned and involve years of preparation and the engagement of large coalition of actors; others are ephemeral and ad hoc, emerging from one day to the next only to disappear again quickly. Some efforts aim at facilitating transnational migration others at improving migrants’ health, at supporting migrants’ inclusion into the host countries’ education system or the labour market, at preventing radicalization, or securing migrants’ civic, social and legal inclusion in the new country. From a coordination and organizing perspective, this myriad of actors and activities separated in time and space poses not only far-reaching challenges, but also great opportunities.

These challenges and opportunities demand novel and critical research and interdisciplinary approaches from a range of disciplines, such as anthropology, educational sciences, health sciences, information technology, international studies, law and human rights, management and organization studies, migration studies, political science, social work and sociology. This to rethink how migration shapes and produces inclusion and exclusion around the world – from welfare states in the Global North to the states of the Global South.

Intercultural Achievement Awards 2019 (Austria)

AwardsCall for nominations: Intercultural Achievement Awards, Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs, Austria. Deadline: 30 April 2019.

Do you know of a project that promotes intercultural dialogue, in Austria and internationally? Once again this year, the Federal Ministry for Europe, Integration and Foreign Affairs awards prizes to successful and innovative projects in the field of intercultural and interreligious dialogue. Intercultural projects which are active in the following thematic areas are eligible for a prize: Art/Culture, Youth, Human Rights, Global Citizenship Education and Integration (the competition in Integration is open to projects based and operating in Austria exclusively).

The IAA 2019 will be awarded for the best respective project in each of these four categories:

* SUSTAINABILITY: Best on-going project with sustainable impact (Prize: EUR 10.000,-)
* RECENT EVENTS: Best project with reference to current issues (Prize: EUR 5.000,-)
* INNOVATION: Most innovative intercultural project (Prize: EUR 5.000,-)
* MEDIA: Best media contribution for intercultural understanding (Prize: EUR 5.000,-)

The IAA 2018 award winners are described in this brochure.

KC22 Cultural Identity Translated into Romanian

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#22: Cultural Identity, which Vivian Hsueh-Hua Chen wrote in English in 2014, and which Alina Timofte has now translated into Romanian. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC22 Cultural Identity_RomanianChen, V. H.-H. (2019). Identitatea culturală [Romanian]. (A. Timofte, trans.) Key Concepts in Intercultural Dialogue, 22. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2019/03/kc22-cultural-identity_romanian.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Fulbright Award in Comm/Media Studies (Portugal)

FulbrightsFulbright Award in Communication & Media Studies, Escola Superior de Comunicação Social, Instituto Politécnico de Lisboa, Lisbon, Portugal. Deadline: September 16, 2019.

The School of Communication and Media Studies (Escola Superior de Comunicação SocialInstituto Politécnico de Lisboa, ESCS-IPL), known as the premier college in Communications in Portugal, seeks to cover the main strands of Communication taught in Bachelor and Master’s degrees. To this end, ESCS counts with the involvement of its nuclear Departments in Audiovisual & Multimedia; Journalism; Advertising & Marketing; Public Relations & Organizational Communication.

The Fulbright Scholar for 2020-2021 will be hosted by the Department of Audiovisual & Multimedia. The Scholar will research and debate subjects such as Digital Film Production, Business Model Journalism and Digital Strategic Communications.

MPI Europe: Policy Analyst (Belgium)

“JobPolicy Analyst/Senior Policy Analyst, Migration Policy Institute Europe, Brussels, Belgium. Deadline: 6 May 2019.

Migration Policy Institute Europe (MPI Europe) is a nonprofit, independent research institute based in Brussels, Belgium that aims to provide a better understanding of migration in Europe and thus promote evidence-based policymaking. MPI Europe provides authoritative research and practical policy design to governmental and nongovernmental stakeholders who seek more effective management of immigration, immigrant integration, and asylum systems as well as successful outcomes for newcomers, families of immigrant background, and receiving communities in Europe. MPI Europe works collaboratively with the International Program of its sister organization, the Migration Policy Institute (MPI), based in Washington, DC.

MPI Europe seeks a highly motivated Policy Analyst/Senior Policy Analyst to join its dynamic team in Brussels. The successful candidate will demonstrate exceptional writing, editing, and analytical skills and a thorough understanding of European policy frameworks and systems to manage immigration and asylum. Salary will be commensurate with qualifications and experience.

Ruben Mazzei Researcher Profile

Researcher ProfilesRuben Daniel Mazzei is a university EFL and literature teacher and a sworn translator (Universidad Nacional de La Plata) and is currently working on his thesis in Linguistics. He teaches at primary, secondary, tertiary and university levels, and is a researcher for University of Buenos Aires. He has delivered and produced CPD courses and materials since 2005 for Dirección de Formación Continua -Province of Buenos Aires- and has coordinated the team of CPD teachers for the Ministry of Education for nine years.

Ruben Mazzei

He has recently participated in the updating of the Curriculum Design for English in Primary School for the Ministry of Education and for Secondary School (E.S.B.) He is also a speaking examiner for Cambridge University. He has participated in several of the British Council activities such as developing material, facilitating reading groups and coordinating the Connecting Classrooms programme for Argentina. He has facilitated workshops for the British Council on Global Citizenship and Global Education accredited by the University of London and workshops for the British Council Core Skills Programme both in Argentina and abroad.

He is also an adjunct professor at the University of Buenos Aires –College of Pscychology- where he coordinates and designs materials for E.A.P reading courses and academic literacies. At initial teacher education (profesorado de inglés) he teaches World Literature with a strong connection to intercultural competence/awareness, identity, otherness, and language as a resource to convey meanings and cultures.

Ruben Mazzei´s research interests are interculturality (also as part of the international projects he coordinates at primary and secondary school), academic literacies, genre-based pedagogy- including multimodality- and didactics in Higher Education.

Some of his publications can be found on his Academia.edu page.

Food and Cultural Identity as a Pedagogical Tool

Intercultural PedagogyPrint advertisements created by TBWA, Australia, in 2009 for the Sydney International Food Festival, show flags for different countries made out of their traditional foods.

Sydney International Food Festival

So far the campaign has received a lot of attention from design and advertising sites, as in this analysis by Ads of the World, which includes images of the flags and details as to the designers, or from food websites, as with Kitchn, which focuses on the foods chosen. @Sietar_UK  tweeted about it in 2019; clearly they are correct that the campaign should get attention from those interested in intercultural matters, even a decade late. In particular, these flags made of foods should be a good way to get students actively involved in thinking about cultural differences while doing something creative, such as asking them to create flags for additional countries (especially ones to which students have connections), or to research the particular foods chosen and how they are traditionally prepared, and/or what other countries have already adopted them.

U London PHD Studentship: Multilingualism (UK)

“Studentships“PHD Studentship offered by Consortium of the Humanities and the Arts South-East England, based at SOAS, University of London: Multilingualism in perspective: Language practices, identities and ideologies in the Sylheti community in Tower Hamlets, London. Deadline: 3 May 2019.

Applications invited for a fully funded PhD study in collaboration with the Osmani Trust, based at the Osmani Centre (Tower Hamlets, London), with academic supervision at SOAS and at Goldsmiths, University of London (both partners in the Consortium of the Humanities and the Arts South-East England (CHASE)).  The PhD will focus on language practices, identities and ideologies in the Sylheti community in Tower Hamlets, London. The main criterion is that the candidate should have an interest in Sylheti and a commitment to community engagement. Candidates should ideally have some competence in Sylheti, or be willing to learn Sylheti; if necessary, language training will be provided through mentoring by fluent speakers. We are particularly interested in candidates with a specialisation in the sociolinguistics of multilingualism and diversity. The PhD is already partially defined in terms of data source and broad theoretical orientation, but the student will be able to put their own stamp on it. The studentship is available to UK/EU citizens, for both full-time and part-time study.

CFP From West to East: Metamorphoses of Discourses in Europe (Romania)

ConferencesCall for Papers: From West to East: Metamorphoses of Discourses in Europe, Bucharest, Romania, 24-25 October 2019. Deadline: 30 April 2019.

In a European context marked by the development of antagonistic positions, actors, strategies and discourses, where our interactions have shifted more and more into a virtual environment, this conference aims at questioning the current meanings of the discourses on West-East relationship in the European Union, as well as its transformation, given the local, regional and European contexts and challenges. The scientific interest of the conference aims to revisit the central theme of the European idea which has both brought together and divided for a number of centuries, the different regions of Europe, making possible the European construction of present days. The latter seems to have assumed a sensitive mission of perpetual discursive transformation, again challenged by the new media – an exogenous factor that causes true metamorphoses of European discourses circulating from the West to the East, from the North to the South and vice versa. An emerging discourse, taking various forms, often translated into counter-speech, seems to dominate and challenge the European public sphere under construction. Its scientific examination remains difficult to determine, if studied from the point of view of a single discipline. This is why the interdisciplinary opening within the large field of social sciences and humanities is to be considered the scientific challenge of this conference.

The languages of the conference are French and English, so there are two calls for papers, one in French and one in English.