CFP IADA 2018: Dialogue & Becoming (Taiwan)

ConferencesCall for Papers: Dialogue and Becoming: Technologies, Agencies, and Ways of Relating. International Association for Dialogue Analysis (IADA) Conference. Chinese Culture University, Taipei, TAIWAN. Sept. 25–28, 2018. DeadlineApril 16th, 2018.

We now live in an environment where many of our dialogues and interactions are facilitated, actualized, virtualized, augmented, or completed by and through communication technologies and online platforms. Humans go online not only to interact with other human beings, but also to interact with information and data. In many contexts, we now achieve dialogical communication by integrating technologies and information, using or creatively appropriating various platforms (e.g. Castells, 2007; Dahlberg, 2007; Fuchs & Obrist, 2010, Papacharissi, 2015).

Continue reading “CFP IADA 2018: Dialogue & Becoming (Taiwan)”

Hui-Ching Chang Profile

ProfilesAs Dean of the Honors College and Professor of Communication at the University at Albany, Dr. Hui-Ching Chang sees knowledge as intimately connected with everyday practices. After completing her law degree from National Taiwan University, she pursued advanced degrees in speech communication from the University of Illinois at Urbana-Champaign.

Hui-Ching Chang

Dr. Chang has studied Chinese language patterns, specifically Taiwanese national identity as constituted through discursive practices. Her book, Clever, Creative, Modest: The Chinese Language Practice (2010), examines Chinese language behavior from three distinctive yet overlapping dimensions: the manipulative speaker, the artistic speaker, and the humble speaker. Her most recent book, Language, Politics and Identity in Taiwan: Naming China (2015), explores how Taiwanese fashion their identities in the shifting and intertwined paths of five names Taiwan used to name China: “Communist bandits”; “Chinese Communists”; “mainland”; “opposite shore”; and the “People’s Republic of China.”

Prof. Chang has received many grants and top paper awards for her research and has been an invited keynote speaker at numerous international conferences. Her publications have appeared in Journal of Language and Politics; Discourse Studies; Research on Language and Social Interaction; Journal of Language and Social Psychology; Nationalism and Ethnic Studies; and Journal of Asian Pacific Communication, among others. Very recently she was principal editor of the special issue, “Explored but not Assumed: Revisiting Commonalities in Asian Pacific Communication” (2015), in the Journal of Asian Pacific Communication.

Prof. Chang enjoys putting theories into practice: “I firmly believe that it is adventure and personal engagement that brings intercultural communication to life, an inspiring perspective I learned while on ‘Semester at Sea’.” She was a Fulbright Scholar, Ukraine (2010-2011, 2012); Chair Professor of the College of Journalism at Xiamen University, China (2009-2012); Visiting Scholar to Hong Kong Baptist University (2007) and Visiting Scholar to National Taiwan University (2003-2004).

Prior to coming to UAlbany, Prof. Chang was Associate Dean for Academic Affairs of the Honors College, the University of Illinois at Chicago, and Faculty-in-Residence, where she pioneered innovative programs like “Cutie’s Office Hours” to promote a vibrant living-learning community. She served as Director of Undergraduate Studies and Director of Graduate Studies in her department, and was also a trained mediator for UIC’s Dispute Resolution Service. For her, being an Honors College administrator requires the same curiosity and urge to learn as it does for research and teaching—it is exciting, energizing, and fulfilling.

Work for CID:

Hui-Ching Chang wrote KC41: Yuan, and translated it into Chinese (both Simplified and Traditional).

Todd Sandel – Fulbright

Todd Sandel
University of Macau

Fulbright to Taiwan

From 2007-2008 I had the privilege of being a Fulbright Scholar in the traditional, 10 month, program to Taiwan. I was hosted by my friend and former University of Illinois classmate, Dr. Chung-Hui Liang at the Center for General Education, National Chiao Tung University, Hsinchu. We collaborated on a study of a recent trend in international migration, namely the rise in the number of “foreign brides” from such places as Mainland China, Vietnam, Cambodia, and Indonesia, who through commercial brokers and/or personal connections, marry men in Taiwan. I continue to collaborate with Dr. Liang and work on this project.

Another wonderful benefit of the Fulbright Program is the financial support it provides for family members. (Be aware, however, that family member benefits are covered by the host country and vary.) My spouse and children joined me and we all had a wonderful time of cultural and language learning. Our youngest daughter became fluent in Mandarin Chinese at the primary school she attended, and my two older children, whose tuition at an American school in Taichung was paid by Fulbright, gained fluency in Chinese and learned a lot of up-to-date slang and popular culture that I was not aware of!

Finally, my Fulbright experience led me to my current position in the Department of Communication at the University of Macau. I attended a conference for all “Greater China” Fulbrighters held in Hong Kong. The last part of the conference included a visit to Macau and the University of Macau. Intrigued by Macau as a place of cultural dynamism and impressed with the university, I made a return visit a couple of months later to give lectures and a longer visit. One thing led to another and this year, 2012, I have a position in Macau. This has opened up opportunities for me to continue to do research in nearby Taiwan, Macau, and nearby provinces of China.

Fulbright can be a life changing experience for you just as it has been for me.

Yu-Sheng Li Profile

ProfilesYu-Sheng Li received his Ph.D. in Communication Studies at the University of York, United Kingdom, and is currently an assistant professor at Ming Chuan University, Taiwan.

His principal interest is the psychology of social interaction, in particular cross-cultural communication and political communication.  He also has an ongoing interest in the impact of culture on technology use.  His latest English publication is below.

Li, Y.-S.  (2010).  Equivocation in ‘reunification’ for Taiwan and mainland China: Language, Politics, Culture. Lambert Publishing Company.

Recent publications in Chinese follow:

Li Y.-S. (2015). Formosa hakka radio station: The documentary of My Amazing Hakka Sisters. Global Hakka Studies, 5, 225-234.

Li Y.-S. (2015). Golden melody awards ceremony – across cultural communication between Hakka and mainstream. Global Hakka Studies, 6, 309-320.

Taiwan – 2 universities

On March 5, 2012, I had the chance to meet with scholars at two different universities in Taiwan. Drs. Jung-huel Becky Yeh and Pei-Wen Lee are in the Department of Speech Communication at the Shih Hsin University in Taipei. Dr. Yu-Sheng Li is part of the Department of Computer and Communication Engineering at the Ming Chuan University, with campuses both in Taoyuan and Taipei.

Taipei, Taiwan
back: Drs. Li and Lee
front: Drs. Leeds-Hurwitz and Yeh

We spent a delightful evening in Taipei eating local delicacies, and discovering common research interests as well as many potential future connections. I look forward to continuing the conversation with all three in the near future.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue

%d bloggers like this: