University Teacher in Intercultural Communication, University of Jyväskylä, Finland. Deadline: 3 August 2025.
The University Teacher’s position is allocated to the discipline of Intercultural Communication in the Department of Language and Communication Studies. The department provides high quality, research-based academic education in language and communication studies.
The University Teacher will be a part of a team responsible for research and education in the field of Intercultural Communication. The teaching takes place in the international MA degree programme Language, Globalization and Intercultural Communication and the study module in Intercultural Communication. The contents of the teaching modules deal for example with themes related to critical approaches to diversity in organizational communication, dynamics of migration, technology-mediated communication across contexts, issues related to intergroup communication, discourses of power, and both qualitative and quantitative methodology.
University Teachers are required to have a relevant master’s degree. The duties, qualification requirements and language skills of a University Teacher are stipulated by the University of Jyväskylä Regulations and language skills guidelines. Excellent proficiency in English is required in this position.
In addition, the following skills and achievements are regarded as merits: (i) experience in teaching, (ii) pedagogical training, (iii) development of teaching materials, (iv) other merits in teaching, (v) other skills and achievements relevant to the task of the University Teacher, and (vi) collaboration possibilities in teaching within the broader structure of the department. Research (vii) in one of the core research areas of the department or at their crossroads is also considered a merit (see https://www.jyu.fi/en/humsoc/kivi/research-at-kivi).

She began her career as an English as a second/foreign language teacher. Besides teaching refugees, immigrants, and international students in Minnesota, she also taught conversational English classes in both China and South Korea for seven years. Her experience working with international students prompted her to return to graduate school to study intercultural communication. Research during her PhD program took her back to South Korea to collect narrative data exploring the intercultural relationships between native-English-speaking teachers and Korean students in a classroom setting. This branch of her research explores how the hegemony of English has impacted foreign language classrooms. Ideological beliefs attached to English influence how cross-cultural adaptation occurs in complex and uneven ways. She has also examined perceptions of agency of English speakers within the context of English hegemony. Another branch of Elizabeth’s research is focused on intercultural communication pedagogy. She employs qualitative research to study teacher identity and students’ descriptions of intercultural learning. Deeper intercultural learning occurs through acknowledgement of dialectical tensions as students navigate cultural differences and similarities.



