KC73 Argumentative Dialogue Translated into Hungarian

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#73: Argumentative Dialogue, which which Sara Greco wrote in English for publication in 2015, and  which Katalin Egri Ku-Mesu has now translated into Hungarian.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized alphabetically by conceptchronologically by publication date and number, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC73 Argumentative Dialogue_Hungarian

Greco, S. (2020). Érvelő (argumentatív) párbeszéd. (K. Egri Ku-Mesu, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 73. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2020/07/kc73-argumentative-dialogue_hungarian.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Sara Greco: From Conflict to Dialogue

“Book Notes
Greco, Sara. (2020). Dal conflitto al dialogo: Un approccio comunicativo alla mediazione [From conflict to dialogue: A communication approach to mediation]. Santarcangelo di Romagna: Maggioli Editore.

“Words are mightier than swords” goes the saying. Yet, swords can only wound, while words can also heal, helping people find a settlement of their conflicts. Disagreement is a fact of life and it is not negative per se: disagreeing with someone might be the starting point for learning a new perspective, opening new horizons and even strengthening human relationships. However, if people do not find a “dialogue space” to explain their reasons and talk about their emotions explicitly, disagreement might end up escalating into interpersonal conflict. In such cases, while the original disagreement tends to be forgotten, participants become hostile at a personal level.

Argumentative dialogue can be seen as an alternative to the escalation of conflict. In this book, addressed to formal and informal mediators, teachers, social workers, managers and those of us who have to do with conflict in their life. As the author says in the Preface, this book is dedicated to “those who will not passively accept to lose a relationship with someone, only because they have a different opinion”.

Table of contents:
Presentazione by Anne-Nelly Perret-Clermont
Prefazione by Sara Cigada
Premessa
Chapter 1: Conflitto e dialogo: per entrare nel tema
Chapter 2: Il dialogo come strada per la gestione del conflitto
Chapter 3: Capire il conflitto
Chapter 4: Costruire spazi di dialogo: tra comprensione e trasformazione del conflitto
Chapter 5: Emozioni e dialogo ragionevole: il cuore nella risoluzione del conflitto
In conclusione: Un nuovo scudo per Achille?
Postfazione by Michèle Grossen
Bibliografia ragionata plurilingue (e, in conclusione, qualche film per riflettere).

This book is available on the website of the publishing house Maggioli (and other bookstores).

See also Key Concepts in Intercultural Dialogue 23: Argumentative dialogue, also by Sara Greco, available in Italian, Portuguese, and Russian translations.

KC73 Argumentative Dialogue Translated into Portuguese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#73: Argumentative Dialogue, which which Sara Greco wrote in English for publication in 2015, and  which Filipa Subtil has now translated into Portuguese.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized alphabetically by conceptchronologically by publication date and number, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

 

KC73 Argumentative Dialogue_PortugueseGreco, S. (2020). Diálogo argumentativo. (F. Subtil, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 73. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/05/kc73-argumentative-dialogue_portuguese-v2.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #73: Argumentative Dialogue Translated into Russian

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC73: Argumentative Dialogue, which Sara Greco wrote in English for publication in 2015, and  which Viktoryia Hramadka has now translated into Russian.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC73 Argumentative dialogue_ RussianGreco, S. (2017). Argumentative dialogue (Russian). (V. Hramadka, trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 73. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2020/04/kc73_russian_rev.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concept #73: Argumentative Dialogue by Sara Greco

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC73: Argumentative Dialogue by Sara Greco. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Key Concept 73 Argumentative Dialogue by Sara Greco

Greco, S. (2015). Argumentative dialogue. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 73. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2015/10/kc73-argumentative-dialogue.pdf 

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Sara Greco Profile

ProfilesSara Greco is Senior Assistant Professor of Argumentation at the Università della Svizzera italiana (Lugano, Switzerland). Her research interests cover different aspects of the analysis of argumentative interactions, both written and oral.

Sara GrecoIn particular, she has been working on the role of argumentation in conflict resolution, specifically in relation to dispute mediation (Greco Morasso 2011, 2018, 2020) and to social controversies. In her view, argumentative dialogue can be seen as a means to solve disagreement and, thus, as an alternative to conflict.

Sara Greco has also worked on inner conflict and how people make their decisions on the basis of dialogue with themselves. She has been working in particular with the case of how international migrants make their crucial migration decisions (Greco Morasso 2013, Greco 2015). Besides, she has done research on children’s argumentation (Greco et al. 2018).

In her work, Sara Greco has developed theoretical concepts of argumentation theory, in particular framing and reframing, issue, and argument schemes (Rigotti & Greco 2019); she has equally been analysing specific cases of communicative interaction in different contexts, using methods from Discourse Analysis, argumentation and linguistic semantics-pragmatics.

Sara Greco is on www.academia.edu and www.researchgate.net, and on her institutional website.

A selection of her recent publications includes:

Greco, S. (2020). Dal conflitto al dialogo: Un approccio comunicativo alla mediazione. Santarcangelo di Romagna: Maggioli.

Rigotti, E., and Greco, S. (2019). Inference in argumentation: A topics-based approach to argument schemes. Cham: Springer (Argumentation Library).

Greco, S. (2018). Designing dialogue: Argumentation as conflict management in social interaction. Tranel – Travaux Neuchâtelois de Linguistique, 68, 7-15.

Greco, S., Perret-Clermont, A.N., Iannaccone, A., Rocci, A., Convertini, J., & Schär, R. (2018). The analysis of implicit premises within children’s argumentative inferences. Informal Logic, 38(4), 438-470.

Greco Morasso, S. (2015). Argumentation from analogy in migrants’ decisions. Proceedings of the ISSA Conference, Amsterdam, July 2014. Ed. B. Garssen et al.

Bijnen, E., van, & Greco, S. (2018). Divide to unite: Making disagreement explicit in dispute mediation. Journal of Argumentation in Context, 7(3), 285-315.

Greco, S., Schär, R., Pollaroli, C., & Mercuri, C. (2018). Adding a temporal dimension to the analysis of argumentative discourse: Justified reframing as a means of turning a single-issue discussion into a complex argumentative discussion. Discourse Studies, 20(6), 726–742.

Xenitidou, M., & Greco Morasso, S. (2014). Parental discourse and identity management in the talk of indigenous and migrant speakers. Discourse & Society, 25(1), 100-121.

Greco Morasso, S. (2013). Multivoiced decisions. A study of migrants’ inner dialogue and its connection to social argumentation. Pragmatics & Cognition, 21(1), 55-80.

Greco Morasso, S., & Zittoun, T. (2014). The trajectory of food as a symbolic resource for international migrants. Outlines. Critical Practice Studies, 15(1), 28-48.

Greco Morasso, S. (2011). Argumentation in dispute mediation: A reasonable way to handle conflict. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.


Work for CID:

Sara Greco wrote KC73: Argumentative Dialogue, and translated it into Italian.

%d bloggers like this: