Stockholm U PHD Studentships (Sweden)

“Studentships“Stockholm University is advertising for a fully funded PHD position in Bilingualism, at the Centre for Research on Bilingualismthe Department of Swedish Language and Multilingualism, Stockholm University, Sweden. Closing date: 15 October 2018.

The Centre for Research on Bilingualism announces 1 place in the PhD program in Bilingualism, with a specialization toward the sociolinguistics of multilingualism and diversity. We welcome especially applications where the research proposal falls within the field of transnational multilingualism and is framed as a Linguistic Ethnography (although these are not requirements).

Other studentships available include Cinema Studies (“with a significant focus on turning points and alterations of media from various theoretical, historical and contemporary perspectives”), Fashion Studies (which may include “fashion practices and social identity”) and Linguistics (either Phonetics or Linguistic Typology).

Mine Krause Profile

ProfilesMine Krause graduated with a double Ph.D. in Comparative Literature from the Universities of Bayreuth (Germany) and Pau (France) in 2009. Her doctoral thesis on scandal and angst in the works of Albee, Pinter, Ionesco, and Genet was published in 2010 by Peter Lang. She has worked as an assistant in the Literature and Linguistics departments of Bayreuth, Ankara, and Granada.

Mine KrauseBeing of Turkish-German origin, she has developed a particular research interest in cross-cultural studies with a focus on intercultural identity. Her first article in this field appeared in the Journal of Turkish Literature and dealt with the culinary language of Elif Shafak’s novel Baba ve Piç. Mine Krause has a blog about Turkish Literature and has interviewed a number of writers for the Turkish literary magazine Artful Living, among them Sema Kaygusuz, Ece Temelkuran, Mehmet Eroğlu and Latife Tekin. Since 2013, she has been a member of a research cluster on Interculturality and Literature at the Universities of Bayreuth and Shanghai.

An interview with her on the concept of interculturality in the context of a joint Ph.D. can be found here.

Selected Publications:

Krause, M. (2025). Multiple identities in the novels of Charmaine Wilkerson, Zadie Smith and Elif Shafak. In A. N. Éigeartaigh (Ed.), Collaboration, exchange and transformation in literary and cultural practices: Intercultural conversations (pp. 115-134). Cambridge Scholars.

Krause, M., Sun, Y., & Steppat, M. (2023). Punishing transgression in honor culture and face culture. Peter Lang.

Krause, M. (2021). The value of honor in the context of immigration: Elif Shafak’s Honour. In M. Steppat & Kulich (Eds.), Literature and interculturality (2): Valuations, identifications, dialogues (pp. 219-246). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press.

Krause, M., & Sun, Y. (2021). Cultures of honor, cultures of face: Literary representations of gendered values. In M. Steppat & Kulich (Eds.), Literature and Interculturality (2): Valuations, Identifications, Dialogues (pp. 33-102). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press.

Krause, M., & Steppat, M. (2021). Values and valuations: Lines of inquiry. In M. Steppat & Kulich (Eds.), Literature and Interculturality (3): From Cultural Junctions to Globalization (pp. 343-373). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press.

Krause, M., Sun, Y., & Steppat, M. (2020). Honor, face, and violence: Cross-cultural literary representations of honor cultures and face cultures. Berlin, Germany: Peter Lang.

Krause, M. (2018). Tasting interculturality: Culinary visions of America in Elif Shafak’s The Bastard of Istanbul. In M. Steppat & S. Kulich (Eds.), Literature and interculturality (1): Concepts, applications, interactions (pp. 243-266). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press.

Krause, M. (2018). From separating to uniting hyphen: Hyphenated identities in Gish Jen’s and Elif Shafak’s novels. In M. Steppat & S. Kulich (Eds.), Literature and interculturality (1): Concepts, applications, interactions (pp. 207-242). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press.

Krause, M., & Shen, W. (2018). Intercultural concepts of identity. In M. Steppat & S. Kulich (Eds.), Literature and interculturality (1): Concepts, applications, interactions (pp. 425-448). Shanghai, China: Shanghai Foreign Language Education Press.

Krause, M. (2017). Screaming silence of female characters in Ayfer Tunç’s novel Dünya Ağrısı. Monograf Journal, 7, 159-178.


Work for CID:

Mine Krause has written a guest post, Sharing an exotic meal as a trigger of intercultural dialogue. She has also served as a reviewer for German translations.

Newcastle U Job Ad: Intercultural Communication (UK)

Job adsLecturer or Senior Lecturer in Intercultural Communication, Education, Communication & Language Science, Newcastle University, Newcastle Upon Tyne, UK. Deadline: October 8, 2018.

The School of Education, Communication & Language Sciences are seeking to appoint a Lecturer or Senior Lecturer in Applied Linguistics & Communication with a specialism in Intercultural Communication. You will contribute to the research output of the Applied Linguistics & Communication subject area, to supervising postgraduate research students, and to teaching, particularly on the MA Cross-Cultural Communication programme.

Expertise in the following areas is welcome but not essential: English as a Lingua Franca, Intercultural Workplaces, Intercultural Education, Intercultural Pragmatics, Research Methods in Intercultural Communication, Critical Discourse Analysis, Corpus Linguistics, Quantitative Analysis.

San Francisco State U Job Ad: Conflict Management/Public Dialogue (USA)

Job adsAssistant Professor, Conflict Management and Public Dialogue, Communication Studies Department, San Francisco State University, CA, USA. Deadline: Open until filled, posted Sept 19, 2018.

This tenure-track position begins August 2019. Preference will be given to candidates with dialogue facilitation experience and a demonstrated record of civic and community engagement. The position requires graduate and undergraduate teaching in the areas of: conflict management, dialogue, dialogue facilitation, and mediation theory and practice. Faculty develop and maintain an active scholarship program.

U Colorado Denver Job Ad: International/Intercultural Comm (USA)

Job adsAssistant Professor of International and Intercultural Communication, Department of Communication, University of Colorado, Denver, CO, USA. Deadline: October 15, 2018.

“The primary research and teaching focus of this position falls within our Global and Intercultural communication pathway. The most competitive candidates will also demonstrate connections to one or more of the Department’s other pathways and areas of focus, which are community service and public affairs, media and cultural studies, strategic communication, health communication, and environmental communication. The Department is also interested in candidates whose teaching and research in international and intercultural studies intersects with questions of race, ethnicity, gender, sexuality, class, nationality, and/or disability, while addressing social justice through community engagement and/or service learning. Social scientists and humanists are both encouraged to apply.”

UW-Parkside Job Ad: Intercultural/Conflict (USA)

Job adsAssistant Professor of Communication, University of Wisconsin-Parkside, Kenosha, WI. Deadline: Open until filled; posted October 4, 2018.

The Communication Department is seeking to hire a Tenure-Track Assistant Professor of Communication Studies with specialization in either health communication, interpersonal/intercultural communication, or digital media production.  The candidate will be able to teach lower and upper level communication courses which will ensure staffing and scheduling consistency.   The department places a high value on issues of social justice and diversity as well as service-learning and online teaching and so seeks a colleague who can contribute to those emphases.

NOTE: Further down in qualifications, this ad also says “Able to contribute to one or more of the following areas: conflict, digital media production or intercultural/interpersonal communication.”

CFP Ethnography of Communication and Interdisciplinary Moves (Finland)

ConferencesCall for Papers: Ethnography of Communication and Interdisciplinary Moves. June 11-14, 2019, Helsinki, Finland. Deadline: December 1, 2018.

The University of Helsinki cordially invites scholars working on or interested in Ethnography of Communication to Helsinki, Finland for a conference to be held June 11-14, 2019 The conference is titled Ethnography of Communication and Interdisciplinary Moves. This is the fourth conference devoted to Ethnography of Communication approaches; other conferences have gathered in Washington, Omaha, and most recently in New York.

The theoretical-methodological approach of Ethnography of Communication is a particular way to study culture, communication and interaction. It lives in and nourishes multiple languages and countries and pulls on different academic communities such as linguistics, sociolinguistics, anthropology, anthropological linguistics, folklore studies, media studies, conversation analysis, etc.

The June 2019 conference has a two-fold structure designed to benefit local and international researchers. First, invited workshops and paper presentations will explore the ways in which Ethnography of Communication relates in particular with language ideology, folklore studies, and media ethnography. All three approaches or disciplines are alive and strong at the University of Helsinki, and they are closely related to Ethnography of Communication. Second, individual papers and panels will present recent research and other works on the Ethnography of Communication.

Opera as a Way to Integrate Refugees (Germany)

Applied ICDBarone, J. (12 August 2018). A German opera spotlights the refugee crisis, with refugees. New York Times.

A performance of Moses, by the Bavarian State Opera’s youth program, written for refugees, children of immigrants and born-and-raised Bavarians, demonstrates how to integrate and welcome refugees while simultaneously giving them language skills and producing opera. “In the opera, a mixture of new music by Benedikt Brachtel and adapted excerpts from Rossini’s “Mosè in Egitto,” the teenagers tell the story of Moses — common ground for followers of the Bible, Torah and Quran — with Brechtian interludes about refugee experiences and current events.”

AIEMCA 2018 (Macau)

Conferences11th Australasian Institute of Ethnomethodology and Conversation Analysis (AIEMCA) Conference, hosted by the Department of Communication, University of Macau, Macau, China, 27-29 November 2018.

The biennial AIEMCA conference provides a forum for scholars from a range of disciplines using ethnomethodology, conversation analysis, membership categorisation analysis or discursive psychology in studies of everyday and/or institutional talk-in-interaction.

The theme for the 2018 conference to be held at the University of Macau is on Investigating Methods and Methodologies.

KC3 Intercultural Competence Translated into Portuguese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#3: Intercultural Competence, which Lily A. Arasaratnam wrote for publication in English in 2014, and which Lûiz Fêrnando da Silva has now translated into Portuguese.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC3 Intercultural Competence_PortugueseArasaratnam, L. A. (2018). Competência intercultural. (L. F. Silva, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 3. Retrieved from:
https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2021/05/kc3-intercultural-competence_portuguese-v2.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue