Vienna U: Teaching & Research Associate, Institute for Intercultural Communication (Austria)

“Studentships“Teaching and Research Associate (PhD Position), Institute for Intercultural Communication, Vienna University of Economics and Business (WU), Vienna, Austria. Deadline: 28 January 2026.

“Do you want to understand how language and culture are connected and make a fundamental impact? We offer an environment where you can realize your full potential. At one of Europe’s largest and most modern business and economics universities. On a campus where quality of work is also quality of life. We are looking for support at the

Institute for Intercultural Communication
Part-time, 30 hours/week
Starting April 01, 2026, and ending after 6 years

We explore how culture shapes human interaction and discourse, especially in organizational communication. Our current projects investigate intercultural / multilingual face-to-face and video-mediated interactions (multimodal conversation analysis) and language, culture, and communication in the context of migration.

Our teaching focuses on intercultural communication, including cross-cultural competence training courses, applied research projects on migration and diversity, intercultural simulations, as well as general courses on intercultural business communication.

What to expect

  • Writing a dissertation: You will investigate your research topic in the field of intercultural (business) communication and spend a third of your working hours on writing your PhD dissertation. The outcomes of your research will be published in international academic journals.

  • Regular research exchange: You will regularly present and discuss your research at international conferences and at our Institute’s regular research meetings and data sessions.

  • Doctoral courses: You will enroll in WU’s PhD program and complete doctoral courses as part of your education.

  • Teaching: You will teach your own course and contribute to the development of courses and course materials in intercultural (business) communication

  • Research and teaching support: You will support administrative tasks related to research, teaching, research-to-practice activities, and self-governance and collaborate with our senior researchers on projects, proposals and papers.”

 

CID Poster 1: Intercultural Communication / Competence / Dialogue Translated into Italian

CID PostersThis poster was designed by Linda J. de Wit, and published previously; it now has been translated into Italian This one provides a quick and easy way to understand, and differentiate between, the concepts of “intercultural communication,” “intercultural competence,” and “intercultural dialogue,” using a rooster and a sheep to represent members of different cultures (and she notes that the animals are vector designs by vecteezy.com).

The Italian translation was provided by Maria Flora Mangano, and the graphic design work necessary to revise was by Yan Qiu. Here then is CID Poster 1: Comunicazione / competenza / dialogo interculturale.

 

The article where these explanations of these concepts (as well as lots of other concepts) were published is:

Leeds-Hurwitz, W. (2016). De la possession des compétences interculturelles au dialogue interculturel: Un cadre conceptuel [Moving from having intercultural competencies to constructing intercultural dialogues: A conceptual framework]. Les Politiques Sociales, 3/4, 7-22.

Just in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2025). Comunicazione / competenza / dialogo interculturale [M. F. Mangano, trans.]. CID Posters, 1. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/11/cid-poster-1-animals-italian.png

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable version. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other CID Publications, if you wish to prepare an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case any series, posters should be created initially in English. If you want to volunteer to translate a poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT gmail.com


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

CID Poster 4: Types of Cultural Communication Translated into German

CID PostersThis poster was designed by Linda J. de Wit, and published previously; it now has been translated into German. This one clarifies the differences between intercultural, intracultural, cross-cultural, and international communication.

The German translation was provided by Maria Faust, and the graphic design work necessary to revise was by Yan Qiu. Here then is CID Poster 4: Typen interkultureller Kommunikation.

 

Center for Intercultural Dialogue poster 4 translated into German

Just in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2025). Typen interkultureller Kommunikation [M. Faust, trans.]. CID Posters, 4. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/10/cid-poster-4-german.jpg

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable version. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other CID Publications, if you wish to contribute an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case any series, posters should be created initially in English. If you want to volunteer to translate a poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT gmail.com


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

CID Poster 1: Intercultural Communication / Competence / Dialogue Translated into German

CID PostersThis poster was designed by Linda J. de Wit, and published previously; it now has been translated into German. This one provides a quick and easy way to understand, and differentiate between, the concepts of “intercultural communication,” “intercultural competence,” and “intercultural dialogue,” using a rooster and a sheep to represent members of different cultures (and she notes that the animals are vector designs by vecteezy.com).

The German translation was provided by Maria Faust, and the graphic design work necessary to revise was by Yan Qiu. Here then is CID Poster 1: Interkulturelle Kommunikation / Kompetenz / Dialog.

Center for Intercultural Dialogue Poster 1 translated into German

The article where these explanations of these concepts (as well as lots of other concepts) were published is:

Leeds-Hurwitz, W. (2016). De la possession des compétences interculturelles au dialogue interculturel: Un cadre conceptuel [Moving from having intercultural competencies to constructing intercultural dialogues: A conceptual framework]. Les Politiques Sociales, 3/4, 7-22.

Just in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2025). Interkulturelle Kommunikation / Kompetenz / Dialog [M. Faust, trans.]. CID Posters, 1. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/10/cid-poster-1-animals-german.jpg

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable version. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other CID Publications, if you wish to prepare an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case any series, posters should be created initially in English. If you want to volunteer to translate a poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT gmail.com


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Morehouse College: Assistant Professor in Intercultural / Interracial Communication (USA)

“JobAssistant Professor in Intercultural / Interracial Communication, Morehouse College, Atlanta, GA, USA. Deadline: 5 December 2025 preferred, but open until filled.

The Division of Humanities, Social Sciences, Media, and Arts at Morehouse College invites applications for a Tenure-Track Assistant Professor position in the Department of Communication Studies, beginning August 1, 2026. A candidate who possesses expertise in teaching intercultural communication and interracial communication with a strong foundation in the breadth of communication theory as it pertains to detecting and effectively navigating marginalization and power dynamics (e.g., gender, race, socioeconomic status, sexuality) is preferred.

The department is seeking someone who thinks creatively about teaching, engages in scholarship, and can be committed to the mission of Morehouse College—to develop men with disciplined minds who lead lives of leadership and service. The successful candidate will serve our mission by emphasizing the intellectual and character development of our students, and by assuming a special responsibility for teaching the history and culture of Black people.

The candidate will teach a 3-3 load, advise and mentor students, and will be expected to maintain an appropriate level of scholarly activity and service necessary to secure tenure and promotion at the College. The candidate will also be expected to support the college’s general education curriculum.

Davidson College: Assistant Professor of Communication Studies (USA)

“JobAssistant Professor of Communication Studies, focus on intercultural/international, Davidson College, Davidson, NC, USA. Deadline: 21 November 2025.

The Communication Studies department at Davidson College invites applications for an Open-Rank position in Communication Studies, with a focus on Intercultural/International Communication starting July 1, 2026. They are seeking candidates who have both a strong commitment to interdisciplinary undergraduate education and an active research agenda. They are particularly interested in candidates whose teaching experience encompasses public speaking, intercultural and/or international communication, communication theory, research methods, and courses within secondary areas of expertise that could inform the development of elective courses within Communication Studies. Secondary areas of expertise are flexible, though candidates with scholarship in activism and social justice, and health communication are most desirable. The successful candidate’s primary teaching responsibility will be in the Communication Studies department with a periodic opportunity to contribute a course to the Writing Program. The candidate’s Ph.D. in Communication Studies should be completed by July 1, 2026. The candidate will participate in departmental and college service, such as rotational work as department chair and/or Speaking Center director, Honors Society advisor, advising senior research including capstones and theses, and serving on institutional committees. Tenure-track faculty at Davidson teach four courses in their first year and five each year thereafter.

NMSU: Assistant Professor of Communication (USA)

“JobAssistant Professor of Communication, New Mexico State University, Las Cruces, NM. Deadline: 15 November, 2025.

The Department of Communication Studies at New Mexico State University invites applicants for a full-time 9-month tenure-track Assistant Professor in Communication Studies with a research interest in Communication Science/Global Communication. Specific areas of scholarship include artificial intelligence, augmented or virtual realities, and/or international communication. Research methods that utilize quantitative, qualitative, or computational approaches are highly encouraged. Other desired areas of scholarship and intellectual interest include political communication, environmental communication, conflict management, risk communication, nonprofit communication, and/or community engagement. Candidates will teach undergraduate and graduate courses in theory and methods, as well as have the opportunity to develop courses in their area of scholarship and teaching interests.

Manchester U: Assistant / Associate / Professor of Communication Studies (USA)

“JobAssistant / Associate / Professor of Communication Studies, Manchester University, North Manchester, IN, USA. Deadline: 17 October 2025.

Manchester University (in Indiana) seeks a dynamic teacher-scholar to join the Communication Studies program for the 2026-2027 Academic Calendar, continuing the University’s long tradition of scholarship rooted in empathy, listening, dialogue, and general semantics. The successful candidate will teach courses such as: Foundations of Human Communication, Intercultural Communication, Language & Thought, and Persuasion.

Preference will be given to candidates whose teaching and/or scholarship engage with general semantics. This endowed position carries a 25% course release to support faculty-student research and community engagement. Faculty also contribute to the general education curriculum and interdisciplinary initiatives. The standard teaching load is 18 semester hours per year.

U Jyväskylä: Intercultural Communication (Finland)

“JobUniversity Teacher in Intercultural Communication, University of Jyväskylä, Finland. Deadline: 3 August 2025.

The University Teacher’s position is allocated to the discipline of Intercultural Communication in the Department of Language and Communication Studies. The department provides high quality, research-based academic education in language and communication studies.

The University Teacher will be a part of a team responsible for research and education in the field of Intercultural Communication. The teaching takes place in the international MA degree programme Language, Globalization and Intercultural Communication and the study module in Intercultural Communication. The contents of the teaching modules deal for example with themes related to critical approaches to diversity in organizational communication, dynamics of migration, technology-mediated communication across contexts, issues related to intergroup communication, discourses of power, and both qualitative and quantitative methodology.

University Teachers are required to have a relevant master’s degree. The duties, qualification requirements and language skills of a University Teacher are stipulated by the University of Jyväskylä Regulations and language skills guidelines. Excellent proficiency in English is required in this position.

In addition, the following skills and achievements are regarded as merits: (i) experience in teaching, (ii) pedagogical training, (iii) development of teaching materials, (iv) other merits in teaching, (v) other skills and achievements relevant to the task of the University Teacher, and (vi) collaboration possibilities in teaching within the broader structure of the department. Research (vii) in one of the core research areas of the department or at their crossroads is also considered a merit (see https://www.jyu.fi/en/humsoc/kivi/research-at-kivi).

Elizabeth Root Profile

Profiles

Elizabeth Root is an associate professor of intercultural communication in the School of Communication at Oregon State University, and holds a PhD from the University of New Mexico.

Elizabeth RootShe began her career as an English as a second/foreign language teacher. Besides teaching refugees, immigrants, and international students in Minnesota, she also taught conversational English classes in both China and South Korea for seven years. Her experience working with international students prompted her to return to graduate school to study intercultural communication. Research during her PhD program took her back to South Korea to collect narrative data exploring the intercultural relationships between native-English-speaking teachers and Korean students in a classroom setting. This branch of her research explores how the hegemony of English has impacted foreign language classrooms. Ideological beliefs attached to English influence how cross-cultural adaptation occurs in complex and uneven ways. She has also examined perceptions of agency of English speakers within the context of English hegemony. Another branch of Elizabeth’s research is focused on intercultural communication pedagogy. She employs qualitative research to study teacher identity and students’ descriptions of intercultural learning. Deeper intercultural learning occurs through acknowledgement of dialectical tensions as students navigate cultural differences and similarities.

Research publications on English hegemony:

Root, E. (2022). “English is my knight”: Descriptions of perceived agency within the hegemony of English. Intercultural Communication, 31(2), 57-72.

Root, E. (2018). “English Fever” in South Korea: Examining English as the language of globalization through the lens of intercultural praxis. In W. Jia (Ed.), Intercultural communication: Adapting to emerging global realities (2nd ed., pp. 261-278). Cognella.

Root, E. (2016). Cultural adjustment from the other side: Korean students’ experiences with their sojourner-teachers. China Media Research, 12(1), 35-45.

Root, E. (2012). Participation in and opposition to the ideology of English in South Korea: Insights from personal narratives. Asian EFL Journal, 14(3), 178-213.

Root, E. (2009). “I’m just a foreign teacher doing my job”: Ways in which discursive constructions mask an ideology of English in South Korea. NIDA Journal of Language and Communication, 14(14), 57-80.

Research publications on intercultural communication pedagogy:

Root, E. (2018). Staging scenes of co-cultural communication: Acting out aspects of marginalized and dominant identities. Communication Teacher, 32(1), 13-18. DOI: 10.1080/17404622.2017.1372617

Root, E. (2014). Definitions of an intercultural encounter: Insights into “Internationalization at Home” efforts. The Northwest Journal of Communication, 42(1), 35-60.

Root, E. (2013). Insights into the differences—similarities dialectic in intercultural communication from university students’ narratives. Intercultural Communication Studies, 22(3), 61-79.

Root, E., Hargrove, T. D., Ngampornchai, A., & Petrunia, M. D. (2013). Identity dialectics of the intercultural communication instructor: Insights from collaborative autoethnography. Intercultural Communication Studies, 22(2), 1-18.

Root, E., & Ngampornchai, A. (2012). “I came back as a new human being”: Student descriptions of intercultural competence acquired through education abroad experiences. Journal of Studies in International Education. doi:10.1177/1028315312468008


Work for CID:

Elizabeth Root wrote ICD Exercise 8: Exploring Layers of Identity Through Interviews.