Key Concept #78: Language and Intercultural Communication Translated into Turkish

Continuing with translations of the Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting  KC78: Language and Intercultural Communication, which Jane Jackson wrote in 2016 in English, and which Emin Yiğit Koyuncuoğlu has now translated into Turkish. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC78 Language and Intercultural Communication_TurkishJackson, J. (2017). Dil ve Kültürlerarası İletişim (E. Y. Koyuncuoğlu, Trans.). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 78. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2017/05/kc78-language-intercultural-comm_turkish.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue

Save

Save

Emin Yiğit Koyuncuoğlu Researcher Profile

Emin Yiğit KoyuncuoğluEmin Yiğit Koyuncuoğlu is about to graduate with a BA in Communication Design and Management from the University of Anadolu (Turkey), including a year of studying Tourism Management at the University of Primorska (Slovenia). He completed a Marketing internship in Tallinn (Estonia), and has worked as a tour guide and as a staff member with Tourcon Turizm ve Kongre Hizmetleri in Antalya (Turkey), helping that organization prepare for national and international conferences. As a travel enthusiast and hitchhiker, he manages a Facebook page about his experiences, improving social media and video editing skills. He considers himself a linguaphile currently learning the art of translation.