KC15 Cultural Pluralism Translated into French

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#15: Cultural Pluralism, which which Robyn Penman wrote in English for publication in 2014, and  which Mohammed Guamguami has now translated into French.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized alphabetically by conceptchronologically by publication date and number, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC15 Cultural pluralism_FrenchPenman, R. (2021). Le pluralisme culturel. (M. Guamguami, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 15. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/06/kc15-cultural-pluralism_french.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC15 Cultural Pluralism Translated into Portuguese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#15: Cultural Pluralism, which which Robyn Penman wrote in English for publication in 2014, and  which Filipa Subtil has now translated into Portuguese.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized alphabetically by conceptchronologically by publication date and number, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

 

KC15 Cultural Pluralism_PortuguesePenman, R. (2020). Pluralismo cultural. (F. Subtil, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 15. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2021/05/kc15-cultural-pluralism_portuguese-v2.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

MOOCs on Cultural Pluralism (Italy)

“MOOCs”The Cultural Pluralism Area of the Global Governance Programme (part of the  Robert Schuman Centre for Advanced Studies at the European University institute based in Florence, Italy) runs several MOOCs in partnership with Future Learn, the Social Learning Platform launched by the Open University UK in 2012.

MOOC is an acronym that stands for ‘Massive Open Online Course.’ A MOOC is a university course offered online and available for free to everyone who has access to the Internet. Currently on offer: Cultures and Identities in Europe, Cultural Heritage and the City, Cultural Diversity and the City, Why Do People Migrate? – Part 1- Facts and Part 2 –  Theories, Cultural Diplomacy, and Migration and Cities.

KC15 Cultural Pluralism Translated into Greek

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#15: Cultural Pluralism, which Robyn Penman wrote for publication in English in 2014, and which Anastasia Karakitsou has now translated into Greek.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC15 Cultural Pluralism_GreekPenman, R. (2018). Cultural pluralism [Greek]. (A. Karakitsou, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 15. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2018/01/kc-15-cultural-pluralism_greek.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Key Concepts #15: Cultural Pluralism by Robyn Penman

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC15: Cultural Pluralism by Robyn Penman. As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download.Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

kc15-sm

Penman, R. (2014). Cultural pluralism. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 15. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2014/05/key-concept-cultural-pluralism.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

%d bloggers like this: