Continuing with translations of the Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#44: Multimodality, which Bernd Müller-Jacquier first published in English in 2014, and which Ruben Mazzei has now translated into Spanish.
As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.
Müller-Jacquier, B. (2019). Multimodalidad (R. Mazzei, Trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 44. Available from:
If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.
Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Ruben Daniel Mazzei is a university EFL and literature teacher and a sworn translator (Universidad Nacional de La Plata) and is currently working on his thesis in Linguistics. He teaches at primary, secondary, tertiary and university levels, and is a researcher for University of Buenos Aires.
He has delivered and produced CPD courses and materials since 2005 for Dirección de Formación Continua -Province of Buenos Aires- and has coordinated the team of CPD teachers for the Ministry of Education for nine years.
He has recently participated in the updating of the Curriculum Design for English in Primary School for the Ministry of Education and for Secondary School (E.S.B.) He is also a speaking examiner for Cambridge University. He has participated in several of the British Council activities such as developing material, facilitating reading groups and coordinating the Connecting Classrooms programme for Argentina. He has facilitated workshops for the British Council on Global Citizenship and Global Education accredited by the University of London and workshops for the British Council Core Skills Programme both in Argentina and abroad.
He is also an adjunct professor at the University of Buenos Aires –College of Pscychology- where he coordinates and designs materials for E.A.P reading courses and academic literacies. At initial teacher education (profesorado de inglés) he teaches World Literature with a strong connection to intercultural competence/awareness, identity, otherness, and language as a resource to convey meanings and cultures.
Ruben Mazzei´s research interests are interculturality (also as part of the international projects he coordinates at primary and secondary school), academic literacies, genre-based pedagogy- including multimodality- and didactics in Higher Education.
Some of his publications can be found on his Academia.edu page.
Work for CID:
Ruben Mazzei translated KC11: Intercultural Discourse and Communication, and KC44: Multimodality into Spanish. He has also served as a judge for the 2019 CID Video Competition.