CID Poster #11: Language and Intercultural Communication (reprise)

CID Posters(We are reprising the series of posters, because it has been several years since they were originally created, and they are much too wonderful to let them not be noticed by newcomers to the site!)

This is CID Poster #11, designed by Brandon Peña, illustrating a quote related to KC78: Language and Intercultural Communication by Jane Jackson. This is the first designed by someone other than Linda J. de Wit. It came about because he is a student of Anna Klyueva, at the University of Houston-Clear Lake, and she turned posters into a course project (other faculty are welcome to do so as well, of course).

CID Poster #11: Language and Intercultural Communication

Just in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2018). Language and intercultural communication. CID Posters, 11. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2018/02/language-and-intercultural-communication-poster.png

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable PDF. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other series, if you wish to contribute an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case with other CID Publications, posters should be created initially in English. Given that translations of the Key Concepts in Intercultural Dialogue have received so many views, anyone who wishes to translate their own poster into another language (or two) is invited to provide that as well. If you want to volunteer to translate someone else’s poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT gmail.com


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

CID Poster #11: Language and Intercultural Communication

CID PostersThis is CID Poster #11, designed by Brandon Peña, illustrating a quote related to KC78: Language and Intercultural Communication by Jane Jackson. This is the first designed by someone other than Linda J. de Wit. It came about because he is a student of Anna Klyueva, at the University of Houston-Clear Lake, and she turned posters into a course project (other faculty are welcome to do so as well, of course).

CID Poster #11: Language and Intercultural Communication

Just in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2018). Language and intercultural communication. CID Posters, 11. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2018/02/language-and-intercultural-communication-poster.png

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable PDF. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other series, if you wish to contribute an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case with other CID Publications, posters should be created initially in English. Given that translations of the Key Concepts in Intercultural Dialogue have received so many views, anyone who wishes to translate their own poster into another language (or two) is invited to provide that as well. If you want to volunteer to translate someone else’s poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT gmail.com


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC18 Intractable Conflict Translated into Russian

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#18: Intractable Conflict, which Andrew R. Smith published in English in 2014, and which Anna Klyueva has now translated into Russian.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC18 Intractable Conflict_RussianSmith, A. R. (2017). Intractable conflict [Russian]. (A. Klyueva, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 18. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2017/10/kc18-intractable-conflict_russian.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Anna Klyueva Profile

ProfilesAnna Klyueva is an assistant professor of communication and public relations at the University of Houston-Clear Lake, teaching in the Communication and Digital Media Studies programs.

Her research program revolves around the matters of international and global strategic communication, global media, public relations ethics, and public diplomacy. An important part of her scholarship investigates the uses of strategic communication and questions of media ethics internationally.

Dr. Klyueva has authored over 20 publications on the topics of media transparency, cultural and public diplomacy, and online political engagement. Her most recent work investigated the social media potential for facilitating and empowering social movements in Russia through an examination of the political protests in 2011–2012.

Her work is published in the International Journal of Communication, JOMEC, Journal of Historical Research in Marketing, Public Relations Review, Journal of Russian Communication, and Central European Journal of Communication, among others. Anna Klyueva’s professional experience includes broadcast journalism and communication management in the airline industry and nonprofit organizations in Russia, Central Asia, and the United States.

Sample Publications:

Klyueva, A., & Mikhaylova, A. (2017). Building the Russian World: Cultural diplomacy of the Russian language and cultural identity. JOMEC: Journalism, Media and Cultural Studies Journal, 11, 125-143.

Klyueva, A. (2016). Taming online political engagement in Russia: Disempowered publics, empowered state and challenges of the Fully Functioning Society. International Journal of Communication, 10, 4661-4680.

Klyueva, A., & Tsetsura, K. (2015). Economic foundations of morality: Questions of transparency and ethics in Russian journalism. Central European Journal of Communication, 1(14), 21-36.


Work for CID:
Anna Klyueva translated KC18: Intractable Conflict into Russian; she has also served as a reviewer for Russian. One of her students designed CID Poster #11: Language and Intercultural Communication.

%d bloggers like this: