Key Concepts #12: Third Culture Kids

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized  chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

kc12-sm

Lijadi, A. A. (2014). Third culture kids. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 12. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2014/04/key-concept-third-culture-kids.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Miriam Sobré-Denton

RESEARCHER PROFILE

Miriam Sobré-Denton is an assistant professor of intercultural communication at Southern Illinois University Carbondale. Her research focuses on critical cosmopolitanism for intercultural communication, education for global competency in underserved communities, white privilege and Latina/o identities, postcolonialism and identity hybridity. Miriam received her Ph.D. from  Arizona State University in 2009; her dissertation was a 2 ½ year ethnography of a cosmopolitan social group. Miriam is also a Faculty Reader for the Master of Arts in Intercultural Research at the Intercultural Communication Institute.  She received her MA from the University of Texas at Austin and her BA from the University of Puget Sound. 

Miriam Sobre-Denton

Her publications include the following:

Sobré-Denton, M.S., & Bardhan, N. (2013). Cultivating cosmopolitanism for intercultural communication:  Communicating as a global citizen.  New York:  Routledge.

Bardhan, N., & Sobré-Denton, M.S. (in press, 2013). Interculturality, cosmopolitanism and the role of the imagination: A perspective for communicating as global citizens.  In M. Rozbichi (ed.), Perspectives on interculturality.  New York:  Palgrave-MacMillan

Hess, A., & Sobré-Denton, M.S. (in press, 2013).  Hidden constructions of whiteness in the American Judiciary:  A critical rhetorical analysis of the confirmation hearings of Sonia Sotomayor.  Communication Studies. 

Sobré-Denton, M.S. (2012).  Stories from the cage:  Autoethnographic sensemaking of workplace bullying, gender discrimination and white privilege.  Journal of Contemporary Ethnography, 41(2), 220-250.

Sobré-Denton, M.S. (2012).  Landscaping the rootless:  Defining cosmopolitan identity in a postcolonial world.  In M. Orbe & N. Bardhan (eds.), Identity research in intercultural communication.  Lexington Books.

Sobré-Denton, M.S., & Simonis, J. (2012).  Do you talk to your teacher with that mouth? F*ck:  A Documentary and profanity as a teaching tool in the communication classroom.  Communication Teacher, February 24, 2012, 1-16, DOI: 10.1080/17404622.2012.659196.

Sobré-Denton, M.S. (2011). The emergence of cosmopolitan group cultures and its implications for cultural transition: A case study of an international student support group.  International Journal of Intercultural Relations, 35(1), 79-91.

McEwan, B. & Sobré-Denton, M.S. (2011).  Virtual third cultures:  Social media, cultural capitol, and the creation of cultural spaces.  Intercultural New Media Forum:  Journal of International and Intercultural Communication, 4, 252-258.

Martin, J.N., Sobré-Denton, M.S., & Kristjánsdóttir, E.S. (2011).  The Impact of a Summer Research Experience on Undergraduate Science Majors.  International Journal of Humanities and Social Science, 1(16), 7-20.

Sobré-Denton, M.S. & Hart, D. (2009).  Mind the gap:  Application-based analysis of cultural adjustment models.  International Journal of Intercultural Relations, 32(6), 538-552.

Miriam is currently working on research involving cosmopolitanism, the social imaginary, and social media activism, as well as putting together a certification for global competency for teachers with the group GlobalWise.

Intercultural Dialogue and New Media Research

Job adsI recently sat down with Robert Shuter, director of the Center for Intercultural New Media Research, to talk about possible overlaps in our areas of interest. Here’s a brief summary.

Intercultural dialogue typically assumes people from different cultural backgrounds interacting face-to-face, with the intention of coming to some understanding of their areas of similarity and especially difference. Intercultural new media research examines the relevance of culture for mediated communication, specifically when using any of the new social media.

There is an obvious need for research into the ways in which technology can be used to facilitate intercultural dialogues. A few possibilities have already been investigated. One approach examines efforts to link students (especially those studying intercultural communication or learning a language) with peers located in different countries. As yet, there is only a little published research on this topic. A very different form of virtual intercultural dialogue involved placing large electronic screens in public spaces in Australia and Korea, facilitating virtual interaction between populations not typically in dialogue, and then analyzing the results.

Other studies have examined virtual collaboration but collaboration is frequently missing requisite dialogic elements like empathy and deep understanding. At the same time, it may lead to intercultural dialogue, and perhaps is a precursor to dialogue. Hence, the question remains: Is intercultural dialogue possible in the virtual world?

One possible answer may be found by considering Fred Casmir’s concept of third culture. Casmir posited that individuals from different cultures can optimize their relationship through the development of a third culture which combines elements of each of their cultures into a new whole. Dialogue is necessary to develop a third culture, which Casmir argues cannot be achieved without empathy and deep understanding of others. Once achieved, a third culture provides an ideal climate to interact because it is mutually accepting, supportive, and cooperative.

As Shuter puts it in a recent publication (2012): “Although third cultures are difficult to create in the physical world, some research suggests that they may be more achievable in virtual communities. McEwan and Sobre-Denton (2011) argue that the ease of technological access to cultural others combined with reduced social and economic costs significantly increase the probability of developing third cultures in the virtual world. Virtual communities, unlike organic ones, do not require leaving ones domicile to be an active member nor are they plagued by face threats due to social errors, according to the authors. In fact, new media provides users with technological tools to manage social distance, which McEwan and Sobre-Denton suggest increase cultural risk taking and experimentation, leading more readily to virtual third cultures.” (p. 225)

Andreas Pöllmann adapts Pierre Bourdieu’s concept of cultural capital to propose the relevance of intercultural capital. Essentially this expands beyond intercultural proficiencies (the typical list of intercultural skills, competencies, sensitivities required for intercultural competence) to include more subtle elements. A few examples to make his proposal concrete: those who are bilingual are especially useful in multilingual groups; those with international work experience can most quickly find their footing when sent to yet another country to conduct business. Such individuals should find their skills and experiences valued, and themselves much in demand, whether as employees or friends. The implications of cultural capital are enormous, as they suggest that those in the third world who are multilingual have something of great value that many in the first world lack. The question will be: how does intercultural capital play out in new media contexts?

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue

See the following articles for references to supplement these comments:

Leeds-Hurwitz, W. (Forthcoming). Intercultural dialogue. In K. Tracy (Ed.), International Encyclopedia of Language and Social Interaction. New York: Wiley.

McEwan, B., & Sobre-Denton, M. (2011). Virtual cosmopolitanism: Constructing third cultures and transmitting social and cultural capital through social media. Journal of International and Intercultural Communication, 4, 252–258.

Pöllmann, A. (2013). Intercultural capital: Toward the conceptualization, operationalization, and empirical investigation of a rising marker of sociocultural distinction. Sage Open, April-June 2013, 1-7. Available from
http://sgo.sagepub.com/content/3/2/2158244013486117.full

Shuter, R. (2012). Intercultural new media studies: The next frontier in intercultural communication. Journal of Intercultural Communication Research, 41(3), 219-237. Available from: http://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/17475759.2012.728761