Continuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#110: Tourism, which Neus Crous-Costa, wrote for publication in English in 2024, and which she has now translated into Spanish.
As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.
Crous-Costa, N. (2024). Tourism. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 110. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2024/04/kc110-tourism_spanish.pdf
If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.
Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.



As a researcher and lecturer, she is now at the crossroads of tourism studies, humanities, and personal transformation, as a result of her earlier career in cultural tourism and tourism management in museums, while volunteering in education for adults and refugees. She also engages in academic activism. Although in the past she has had the opportunity to travel and live on different continents, at the moment she is choosing slower forms of mobility. This lowers her ecological footprint, but even more importantly it is a creative endeavour to engage differently with the world around her.