KC117 Remote Acculturation

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC117: Remote Acculturation, by Fatemeh Hippler. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Key Concept 117: Remote AcculturationHippler, F. (2025). Remote acculturation. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 117. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/10/kc117-remote-acculturation.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC103 Geoculture Translated into Simplified Chinese

Key Concepts in ICD

Continuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#103: Geoculture, originally written by Mohammed Guamguami for publication in 2021, and now translated by Mingshi Cui into Simplified Chinese.

KC103 Geoculture_Sim Chinese

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Guamguami, M. (2025). Geoculture [Simplified Chinese]. (M. Cui, trans). Key Concepts in Intercultural Dialogue, 103. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/06/kc103-geoculture_sim-chinese.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC116 Peace Education

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC116: Peace education, by Phill Gittins. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC116 Peace Education

Gittins, P. (2025). Peace education. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 116. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/06/kc116-peace-education.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC114: Digital Cosmopolitanism Translated into German

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC#114: Digital Cosmopolitanism, which Fergal Lenehan wrote for publication in English earlier this year, and which he has now translated into German.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.Lenehan, F. (2025). Digitaler Kosmopolitismus. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 114. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/04/kc114-digital-cosmopolitanism_german-.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC115 Cross-Cultural Adaptation

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC115: Cross cultural adaptation, by Su-Ann Tan. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Tan, S.-A. (2025). Cross-cultural adaptation. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 115. Available from:
https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/04/kc115-cross-cultural-adaptation.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC114 Digital Cosmopolitanism

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC114: Digital Cosmopolitanism, by Fergal Lenehan. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC114 Digital Cosmopolitanism

Lenehan, F. (2025). Digital cosmopolitanism. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 114. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/04/kc114-digital-cosmopolitanism.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC65: Conflict Transformation Translated into Simplified Chinese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC65: Conflict Transformation, originally written by Jonathan Shailor for publication in 2015, and now translated by Mingshi Cui into Simplified Chinese.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC65 Conflict Transformation translated into Simplified Chinese

Shailor, J. (2025). Conflict transformation [Simplified Chinese]. (M. Cui, Trans.) Key Concepts in Intercultural Dialogue, 65. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2025/02/kc65-conflict-transformation_sim-chinese.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Save

KC99: Translanguaging Translated into Simplified Chinese

Key Concepts in ICDContinuing translations of Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting KC99: Translanguaging, originally written by Mohammed Guamguami for publication in 2021, and now translated by Yan Qiu into Simplified Chinese.

As always, all Key Concepts are available as free PDFs; just click on the thumbnail to download. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Key Concept #99: Translanguaging Translated into Simplified ChineseGuamguami, M. (2025). Translanguaging [Simplified Chinese]. (Y. Qiu, Trans.) Key Concepts in Intercultural Dialogue, 99. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2024/12/kc99-translanguaging_simplified-chinese.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Save

KC113 Assimilation

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC113: Assimilation, by Fatemeh Hippler. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Key Concepts in Intercultural Dialogue 113: Assimilation

Hippler, F. (2024). Assimilation. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 113. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2024/11/kc113-assimilation.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

KC112 Intercultural Nonverbal Communication

Key Concepts in ICDThe next issue of Key Concepts in intercultural Dialogue is now available. This is KC112: Intercultural Nonverbal Communication, by Ping Yang. Click on the thumbnail to download the PDF. Lists organized chronologically by publication date and numberalphabetically by concept in English, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

Key Concept 112: Intercultural Nonverbal Communication

Yang, P. (2024). Intercultural nonverbal communication. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 112. Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/wp-content/uploads/2024/12/kc112-intercultural-nonverbal-communication.pdf

The Center for Intercultural Dialogue publishes a series of short briefs describing Key Concepts in Intercultural Dialogue. Different people, working in different countries and disciplines, use different vocabulary to describe their interests, yet these terms overlap. Our goal is to provide some of the assumptions and history attached to each concept for those unfamiliar with it. As there are other concepts you would like to see included, send an email to the series editor, Wendy Leeds-Hurwitz. If there are concepts you would like to prepare, provide a brief explanation of why you think the concept is central to the study of intercultural dialogue, and why you are the obvious person to write up that concept.


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.