Continuing with translations of the Key Concepts in Intercultural Dialogue, today I am posting the translation of Third Culture Kids, written by Anastasia Lijadi, previously translated into Indonesian, and now translated into both traditional and simplified Chinese by Wang Qi Chao; they are both affiliated with the University of Macau, China. Click on the thumbnail of the translation you wish to read.
Lijadi, A. A. (2016). Third culture kids [in Chinese]. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 12 (Q. C. Wang, Trans.). Available from: https://centerforinterculturaldialogue.org/publications/
To see which other concepts have been translated into which languages, see the main publications page. The goal of the project is to expand the concepts available to discussions of intercultural dialogue beyond those who are fluent in English. If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. As always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. If you are new to CID, please provide a brief resume. This opportunity is open to masters students and above, on the assumption that some familiarity with academic conventions generally, and discussion of intercultural dialogue specifically, are useful.