Key Concept #76 Intercultural Sustainability Translated into German

As explained recently, some of the Key Concepts in Intercultural Dialogue are being translated into other languages than English. Today I am posting the translation of KC76: Intercultural Sustainability, originally written in English in 2016, and now translated into German, by Dominic Busch, of the Universität der Bundeswehr München, Germany. Lists of Key Concepts organized chronologically by publication date and number, alphabetically by concept, and by languages into which they have been translated, are available, as is a page of acknowledgments with the names of all authors, translators, and reviewers.

KC76 intercultural sustainiability-GermanBusch, D. (2016). Interkulturelle Nachhaltigkeit [German]. Key Concepts in Intercultural Dialogue, 76. Available from https://centerforinterculturaldialogue.files.wordpress.com/2016/06/kc-76-intercultural-sustainability-german.pdf

If you are interested in translating one of the Key Concepts, please contact me for approval first because dozens are currently in process. And, as always, if there is a concept you think should be written up as one of the Key Concepts, whether in English or any other language, propose it. As of this writing, 78 have been published in English, but words from Chinese, Portuguese, Japanese, Spanish, Belarusian, German and Arabic have also been introduced (with the discussion provided in English). As of this writing, I have received offers to translate one or more concepts into Arabic, Belarusian, Chinese, Finnish, French, German, Italian, Japanese, Kapampangan, Polish, Portuguese, Russian, Spanish, Tagalog, and Turkish (in alphabetical order). There is even a possibility of videos presenting American Sign Language versions. So if anyone else wants to join in the fun, just let me know.

To help readers find their way through the increasing numbers of concepts in various languages, instead of the promised flags being to the main publications page, which caused difficulties (languages and countries have different borders), translations are indicated by the use of the language turnstile. As the number of published translations increases, I’ll eventually add separate pages for each language.

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialog[at]gmail.com

Save

Save

Author: Center for Intercultural Dialogue

Wendy Leeds-Hurwitz, the Director of the Center for Intercultural Dialogue, manages this website.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s