CID Poster #9: Strangers into Friends (reprise)

CID Posters(We are reprising the series of posters, because it has been several years since they were originally created, and they are much too wonderful to let them not be noticed by newcomers to the site!)

This is the last of the posters designed by Linda J. de Wit in her role as CID intern, and the first to illustrate a proverb. The relevance of proverbs for intercultural dialogue can be explained by a quote from Harold V. Cordry, who collected the one used here as well as many, many others: “For as my collection grew, I found myself increasingly fascinated by the striking similarity of proverbs from dissimilar cultures in different times and different places, and by the fundamental universality of human experience which the proverbs so clearly reflect.” (Cordry, H. V., 1997, The multicultural dictionary of proverbs, JeffersonNC: McFarland, p. ix.). My thanks to Prof. Wolfgang Mieder for recommending this book (as well as others) when asked about how to locate potentially relevant proverbs. The full citation to the book is also provided at the bottom of the poster.

Strangers into FriendsJust in case anyone wants to cite this poster, the following would be the recommended format:

Center for Intercultural Dialogue. (2017). Strangers into Friends. CID Posters, 9. Available from:

As with other series, CID Posters are available for free on the site; just click on the thumbnail to download a printable PDF. They may be downloaded, printed, and shared as is, without changes, without cost, so long as there is acknowledgment of the source.

As with other series, if you wish to contribute an original contribution, please send an email before starting any work to receive approval, to minimize inadvertent duplication, and to learn about technical requirements. As is the case with other CID Publications, posters should be created initially in English. Given that translations of the Key Concepts in Intercultural Dialogue have received so many views, anyone who wishes to translate their own poster into another language (or two) is invited to provide that as well. If you want to volunteer to translate someone else’s poster into a language in which you are fluent, send in a note before starting, to receive approval and to confirm no one else is working on the same one.

Wendy Leeds-Hurwitz
Director, Center for Intercultural Dialogue
intercult.dialogue AT

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Author: Center for Intercultural Dialogue

Wendy Leeds-Hurwitz, the Director of the Center for Intercultural Dialogue, manages this website.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: