Who needs Intercultural Dialogues?

On October 27, 2012, I gave a talk entitled “Who needs intercultural dialogues?” as part of the Conferência Ouvindo o Outro: sobre o diálogo entre culturas [Conference on Listening to the Other: About Dialogue between Cultures], held prior to the avant premiere of the play Sots l’Ombra d’un Bell Arbre [Under the Shadow of a Leafy Tree]: The future is unwritten at the Centro Cultural Carregal do Sal, Portugal. This is a reinterpretation of Ramón Llull‘s play from the 13th century, The Book of the Gentile and the Three Wise Men staged by Project Llull.

Project Llull poster

This was a co-production of Teatro de Cerca (Barcelona), Propositário Azul (Lisbon), Companhia Voadora (Santiago de Compostela), and Nicho Associação Cultural (Viseu, Portugal). Helena Tornero is the Spanish playwright who wrote the theatrical adaptation, Graeme Pulleyn is the British director, and Cristóvão Cunha is the Portuguese executive producer and international coordinator who invited me to participate in this wonderful collaboration.

Project Llull conference

Wendy Leeds-Hurwitz, Director
Center for Intercultural Dialogue

Author: Center for Intercultural Dialogue

Wendy Leeds-Hurwitz, the Director of the Center for Intercultural Dialogue, manages this website.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: