This image is of “English-French toast,” also identified as American and German, marked with the Spanish flag and an image of (Italian) pizza, marketed to the Japanese, and made in China.
This astonishing photo showed up on my Twitter feed, and I was sure others would find it fascinating as well.
The person who posted it, Dr. Duane Watson, a professor of psychology at Vanderbilt University, used it as illustration of what a manuscript can look like after multiple rounds of reviews. But to me, this is a great example of the role of food in intercultural communication, as well as multiculturalism gone wild. Dr. Byron Ahn, a professor of linguistics at Princeton, mentioned in a comment that, in addition to the English words “English,” “French,” and “American” that show up, the Japanese script translates to “German style.” And there’s a Spanish flag, and an image of a pizza (presumably Italian), with the word “pizza” next to it. (Is the suggestion perhaps that buyers might use French toast as the bread layer for a pizza?) So it’s American-Spanish-Italian-English-French-toast made in the German style, marketed to the Japanese, and made in China.
The image is posted here with thanks to both Watson and Ahn, and for anyone who needs a smile today, or who needs an example guaranteed to spark some class discussion.
We invite theoretical and practical contributions questioning all forms of multiculturalism from dance, art to indigenous cultural sovereignty. This represents a small sample of the topics we would like to discuss. This is an inter-disciplinary conference.
Our inaugural conference is about multiculturalism locally and globally. We would like to encourage and promote a deeper dialogue about multitudes of cultures co-existing without one dominating any of them. This is the ideal of multiculturalism we are aiming to explore in our conference: How to share without being subsumed.
We encourage all our participants to explore these ideas, to demonstrate and to find new ways to unite cultures in their presentations, workshops, or film, or any other performing art medium. We would like to explore the notion of how we can all co-exist and share our different cultures, but without being subsumed into one another’s culture. So join us in sharing your culture with my culture for us to create our culture together.
1. Community and national identity
2. Multiculturalism in the workplace
3. Multicultural art in all forms
4. Hybrid culture
5. Multiculturalism and local culture
6. Indigenous culture and multiculturalism
7. Constructing multicultural identity
8. Religion and multiculturalism
9. Cohabiting in a global world
10. Denial of local culture into global culture
11. Symbols and culture
12. Multiculturalism in your country
13. Peace and multiculturalism
15. Interfaith community and multiculturalism
16. Multiculturalism between nations
17. Multiculturalism and diplomacy
18. Multiculturalism international relations
19. Your culture and Multiculturalism
20. Australia and Multiculturalism
21. Australia and Islam
22. Multiculturalism and the Australasia region
23. Multiculturalism and global corporations
24. Multiculturalism and branding: place branding
25. Multiculturalism, tangible culture, intangible culture
Note: Papers on other relevant topics are welcome too.
Deadline for abstracts: 30 July 2015
Notification of acceptance: 15 August 2015
Early-bird registration: 15 August 2015
Abstracts should be a maximum of 300 words in length. Pre-congress and workshops submissions should be 500 – 1000 words in length. All abstracts will be published online in the SIETAR Australasia Journal. Selected papers will have the opportunity to be published in a Peer-Reviewed journal.
If you are interested in contributing to the conference or have the capacity for sponsorship please contact Hatice or Sevika at email@example.com