CFP Translating Words, Transferring Wisdom, Traversing Worlds

“Publication

Call for contributions to Translating Words, Transferring Wisdom, Traversing Worlds. Deadline for chapter proposals: 17 November 2024; full chapters due 14 January 2025.

Mimi Yang (Professor Emerita, Carthage College) seeks chapter contributions to a forthcoming edited volume on translation studies. Translation Studies is far more complex and nuanced than the word-for-word transmission of meaning from one language to another. Translation transfers cultural wisdom and historical value from one language-speaking swath to another and traverses seemingly distant worlds in a vehicle of languages. Translators navigate the diversities of languages, cultures, perceptive frames, and ideologies to bridge words of different tongues, connect disjoint worlds, embark on the search for shared wisdom, and, most importantly, facilitate cross-cultural understandings. This project will unpack the realms hidden behind words, ramified from textual lines, and woven with writers’ horizons when translation occurs. These realms include linguistic and cognitive dimensions, sociopolitical, historical, and geographic contexts/texts, and, most significantly, a cross-cultural power structure that erects hierarchies in languages, cultures, and people of different traditions, races, and religions.

Interested authors please take a look at the full description of the book, register, and send an abstract via this link.

Unknown's avatar

Author: Center for Intercultural Dialogue

Wendy Leeds-Hurwitz, the Director of the Center for Intercultural Dialogue, manages this website.