Anastasia Karakitsou Researcher Profile

Researcher ProfilesAnastasia Karakitsou was born in Athens, Greece. She has an MA in Professional Language and Intercultural Studies from the University of Leeds, UK (graduating with Distinction in 2017), and a BA in English Language and Literature from the University of Athens, Greece (2012). She took part in the Erasmus program during the 2010 fall semester by attending the İstanbul Kültür Üniversitesi (Turkey), where she experienced first-hand the problems of ‘inappropriate’ as well as the potential of ‘appropriate’ intercultural communication. Then, she fell in love with observing, examining and studying those issues.

Anastasia Karakitsou

She has worked as a TEFL (Teaching English as a Foreign Language) teacher and as an English language exams preparation coach in Athens (2012-2016), and has been doing voluntary and paid work as an EN>GR/ GR>EN translator ever since. She has taken part in The challenges in dealing with cultural practices that differ from one’s own in the intercultural communication exchange among individuals from diverse cultures research project led by the University of Leeds (UK) and the University of Guanajuato (Mexico) (November 2017-February 2018). She also worked as a Research Assistant for The Anthropology of Swimming: Exploring Communication, Identity and Inclusivity in British Swimming Pools (University of Leeds, July 2017).

Anastasia is interested mainly in two areas: anthropology and linguistics, that is cultures and languages (which, of course, intertwine). Issues of interest in anthropology include the features that makes us human; the evolution of Homo Sapiens compared to the fate of other extinct (?) Homo species; and the negotiation and renegotiation of our human identity through language, ethnicity, collective social memories, symbols, etc. In the area of linguistics fall issues such as how our language is shaped by and shapes our world (cf. Sapir-Whorf hypothesis; Wittgenstein’s “the limits of my language mean the limits of my world”); how language is strategically used to shape our thoughts and, subsequently, our actions (through racist/ xenophobic rhetoric, also through translation; the hate speech vs. free speech debate); how language styles, dialects and accents are functionalized to categorize people into marginalized groups (e.g. as women, as low-class or low-educated, basically as unfit for a particular behavior or role).

Her goal is to contribute to the formation of an open and diverse multicultural society, by critically thinking about and resisting the linguistically and culturally manipulated status quo.

Author: Center for Intercultural Dialogue

Wendy Leeds-Hurwitz, the Director of the Center for Intercultural Dialogue, manages this website.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s